プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 247
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I saw your old photo and you were seriously cute! あなたの昔の写真を見て、本当に可愛かったね! 「She was seriously cute」は、「彼女は本当に可愛かった」という意味です。主に、初めて見た人や印象に残った人を評価するときに使われます。ただの「可愛い」ではなく、「本当に、非常に可愛い」と強調したい場合に用いられます。また、その人の外見だけでなく、行動や態度が可愛らしいと感じたときにも使える表現です。カジュアルな会話や口語表現でよく使われます。 You were absolutely adorable back then! 「あなた、昔は本当に可愛かったね!」 Wow, Mom, you were insanely cute back then! うわ、ママ、あなた昔はガチで可愛かったね! She was absolutely adorableという表現は、女性や子供が非常に魅力的で愛らしいときに使います。一方、She was insanely cuteは、その人が信じられないほど可愛いと感じたときに使います。Insanelyは話し手がその可愛さに圧倒されていることを強調します。Adorableはより優雅で落ち着いた魅力を、Cuteはより活発で明るい魅力を指す傾向があります。どちらを使うかは話し手の感じ方や表現したいニュアンスによります。

続きを読む

0 139
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's okay if things don't go well at first when you start attending yoga class! ヨガ教室に通い始めた時、初めはうまくいかなくても大丈夫だよ! 「It's okay if things don't go well at first!」は、「最初はうまくいかなくても大丈夫!」という意味で、失敗や困難を経験した人を励ます際に使います。新しいことを始めた時や、何かに挑戦して初めて失敗した時などに、その失敗が最終的な結果ではないということを伝え、前向きな気持ちに持って行くために使用されます。 Don't worry if you don't succeed at first! It's normal to struggle when you're starting out with yoga. 「初めはうまくいかなくても大丈夫!ヨガを始めたばかりの時には、苦労するのは普通のことだから。」 Don't worry if you're not perfect at first, Rome wasn't built in a day! 初めは完璧でなくても心配しないで、ローマは一日にしてならずだからね! Don't worry if you don't succeed at first!は失敗した時や困難に直面した時に使われます。ネイティブスピーカーは、初回の試みが成功しなくても気にしないようにと励ますためにこのフレーズを使います。一方、Rome wasn't built in a day!は大きなプロジェクトや目標を達成するのに時間がかかることを認識している時に使われます。ネイティブスピーカーは、時間と努力を必要とする作業の途中で忍耐を持つようにと励ますためにこのフレーズを使います。

続きを読む

0 122
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Daytime is cost-effective because the high-end restaurant offers lunch! 高級レストランがランチを提供しているので、昼間はコストパフォーマンスがいいです! 「Daytime is cost-effective」は「昼間はコスト効率が良い」という意味です。主に、昼間に行う方が電気代などの経費を抑えられたり、効率的に作業ができたりする状況で使われます。例えば、昼間に自然光を利用して作業を行うことで照明費を節約できる、昼間に開催するイベントは夜間と比べて安全確保の費用が抑えられるなどの場合に用いられます。また、人の活動が活発な昼間にビジネスを行うことで、より多くの利益を上げられるという文脈でも使用することができます。 The restaurant serves their fine-dining menu at lunch, so you really get more bang for your buck during the day! 「そのレストランはランチ時に高級ディナーメニューを提供しているから、昼間は本当にコスパがいいね!」 Daylight hours give you the best value for your money at this fancy restaurant because they serve lunch. この高級レストランでは、昼間にランチを提供しているので、昼は最高のコストパフォーマンスが得られます。 「Getting more bang for your buck during the day」は特定の時間(昼間)に何かをすることでより多くの価値を得ることができるという意味合いがあります。費用対効果が高い活動や取引を昼間に行うことを推奨する時に使います。 一方、「Daylight hours give you the best value for your money」は、昼間(日光がある時間)が最もコストパフォーマンスが良いという意味です。具体的には、昼間に行う活動やサービスがお金の価値を最大化するという状況で使われます。例えば、屋外のアクティビティや日中のエネルギー消費について話すときなどに用いられます。

続きを読む

0 134
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Put your phone in a glass, it will turn up the volume of your alarm. 「スマホをグラスの中に入れると、アラームの音量が大きくなるわよ。」 「Turn up the volume」は英語で「音量を上げて」という意味です。主に音楽やテレビ、ラジオなどの音量を指して使われます。このフレーズはフォーマルでもインフォーマルでも使える表現で、誰かに音量を上げて欲しいとき、あるいは自分で音量を上げるときに使います。例えばパーティーで音楽の音量を上げたいときや、重要なニュースを聞き逃さないためにテレビの音量を上げたいときなどに使います。 Put your phone in a glass to crank up the volume of your alarm, honey. It'll help you wake up in the morning. アラームの音量を上げるために、スマホをグラスの中に入れてみて、ねえ。それなら朝、起きるのが楽になるわよ。 Put your phone in a glass to pump up the volume of the alarm, honey. (アラームの音量を上げるために)スマホをグラスの中に入れてみて、ハニー。 Crank up the volumeとPump up the volumeはどちらも音量を上げることを意味しますが、僅かなニュアンスの違いがあります。Crank up the volumeは通常、すでに音楽が流れている状況で音量をさらに上げることを指します。一方、Pump up the volumeは主にパーティーやイベントで使用され、盛り上がるために音量を上げることを指します。しかし、これらの表現は相互に入れ替えて使用されることが一般的です。

続きを読む

0 113
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is a new type of novel, isn't it? 「これは新しいタイプの小説ですね?」 「それは新しいタイプの小説ですね?」というフレーズは、話し手が他の人に対して新しい形式やスタイルの小説について意見や認識を問いかけている様子を示します。このフレーズは、新作の小説が従来とは異なる手法や視点、テーマを取り入れている場合や、新しいジャンルの小説を読んだ後の感想交換など、新しい文学の形を議論するシチュエーションで使うことができます。 This is a novel of a new genre, right? 「これは新しいジャンルの小説ですよね?」 This is quite the fresh take on a novel, wouldn't you agree? 「これはかなり新しいタイプの小説だと思いませんか?」 「This is a novel of a new genre, right?」は、新しいジャンルの小説について質問している。新しい形式やテーマを取り入れた小説を読んだ後に使うことが多いです。一方、「This is quite the fresh take on a novel, wouldn't you agree?」は、既存の小説の新しい解釈やアプローチについて述べている。既存のジャンルやテーマに新しい視点を提供する小説を読んだ後に使うことが多いです。

続きを読む