プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,220
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
野菜ソムリエは、野菜や果物のプロフェッショナルです。ワインのソムリエのように、それぞれの野菜の旬や栄養、美味しい食べ方、選び方などを熟知しています。 レストランで料理の説明を受けたり、スーパーで珍しい野菜の調理法を尋ねたりする時に使える言葉です。食へのこだわりや、野菜を楽しむ姿勢が伝わる、親しみやすいニュアンスで使われます。 I've gotten really into growing vegetables in my garden, so I'm thinking about getting my vegetable sommelier certification. 庭で野菜を育てているうちにすごくハマってしまって、野菜ソムリエの資格を取ろうかと考えているんです。 ちなみに、Produce specialistは「青果の専門家」というニュアンスです。スーパーの青果担当者の中でも、特に旬の野菜や果物の目利きができ、美味しい食べ方や保存方法までアドバイスできるプロを指します。自己紹介や、お店のすごい人を説明するときに「彼はうちのProduce specialistなんだ」みたいに使えますよ! I've become so fascinated with growing vegetables in my garden that I'm thinking about getting certified as a produce specialist. 庭で野菜を育てているうちにすっかり夢中になって、野菜ソムリエの資格を取ろうかと考えているんです。
「それで問題ないはずだよね?」「まあ、これなら大丈夫でしょう?」といったニュアンスです。 自分の提案や判断に自信があるけれど、念のため相手に同意を求めたり、最終確認をしたりする時に使います。ビジネスの提案から日常のちょっとした確認まで、幅広く使える便利な一言です。 That should be acceptable, shouldn't it? それくらいなら許されるんじゃない? ちなみに、「I guess that's not too much to ask.」は「それくらいはお願いしてもバチは当たらないよね?」というニュアンスで使えます。相手に何かを頼む時、それが無理な要求ではないことを控えめに伝えたい場面でぴったりです。例えば、友人との待ち合わせで「少しだけ待ってて」と頼んだ後などに使えます。 I guess that's not too much to ask. それぐらいなら許されるんじゃない?
「逃がさないぞ」「そうはさせないぞ」という強い意志を表すセリフです。 物理的に相手を捕まえる時だけでなく、「言い逃れはさせない」「この話から逃げさせない」といった状況でも使えます。冗談っぽく「(今日の飲み会)逃がさないからね!」のように使うこともできます。 You're not getting away that easily, we still have a report to finish. そんな簡単に逃がさないよ、まだ終わらせないといけないレポートがあるんだから。 ちなみに、「I've got you now.」は、相手の言っていることが「やっと分かった!」「なるほど、そういうことか!」と腑に落ちた瞬間に使う表現です。議論や説明が長引いた後で、ついに理解できたというスッキリした気持ちを表します。直訳の「捕まえた」とは少し違いますね! Trying to leave already? Oh no, I've got you now. We have to finish this report together. もう帰ろうとしてる?だめだよ、捕まえた。このレポート、一緒に終わらせなきゃ。
「彼には裏の顔がある」という意味です。普段は良い人に見えるけど、実は意地悪だったり、冷酷だったり、隠された恐ろしい一面がある、というニュアンスで使います。人の意外な本性や、ミステリアスな部分を指摘したい時にピッタリな表現です。 He's so negative and hard to read sometimes; I feel like he has a dark side. 彼は時々すごくネガティブで読めないんだ。闇を抱えているんじゃないかと思うよ。 ちなみに、"He has some inner demons." は「彼、心に闇を抱えているんだよね」というニュアンスで使えます。過去のトラウマや心の葛藤、弱さなどを指す言葉で、普段は明るいけど実は…といった、人の複雑な内面を表現したい時にぴったりなフレーズです。 He has some inner demons, I think. That's why he can be so negative and hard to read. 彼は心に闇を抱えているんだと思う。だから、あんなにネガティブで読めない時があるんだ。
「It's moist.」は「しっとりしてるね」や「湿ってるね」という意味です。 ケーキやブラウニーがパサパサせず美味しい時に「This cake is so moist!」と褒め言葉としてよく使われます。 一方で、地下室やタオルなどがジメジメして少し不快な湿気を帯びている時にも使えます。文脈によって良い意味にも悪い意味にもなる便利な言葉です! Wow, this vegetable is so fresh from the farm, it's moist and looks delicious. うわー、この野菜は畑から取り立てですごく新鮮で、水気があっておいしそうだね。 ちなみに、「It's a bit watery.」は「これ、ちょっと水っぽいね」という意味で、料理や飲み物の味が薄い時に使える便利な一言です。例えば、スープやカレー、コーヒーなどが期待より薄味だった時に「ちょっと残念」というニュアンスで、感想を柔らかく伝えるのにぴったりですよ。 Wow, this cucumber is a bit watery, it looks so fresh and delicious. わあ、このきゅうり、少し水気があって、すごく新鮮でおいしそうだね。