プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcamila71です。現在、ノルウェーに住んでおり、ポーランドでの留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活と学びは、私の英語指導法に多面的な視野をもたらしました。

私の留学は、英語を使用する国際的な環境でのコミュニケーション能力を養い、異文化間コミュニケーションの重要性を深く認識させてくれました。この経験は、私の教育方法に対する独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語の理解度と適用能力の高さを示しています。TOEICでは930点のスコアを獲得し、特に国際ビジネス環境でのコミュニケーション能力が高いことを証明しています。

私は皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音、会話スキルの向上から、実践的な英語使用まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートします。一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 49
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It’s my turning point. 私にとって好転機だ。 「turning point」は人生やビジネスで物事が変わる重要な時期、特にポジティブなものを表します。「turning」は「曲がる、旋回する」という意味で、「turning point」「旋回するポイント」つまり今後変わっていく転機を指します。 2. It’s my defining moment. 私にとって好転機だ。 「defining moment」は「決定的瞬間」という意味の言葉ですが、明らかに状況が変わっていく瞬間のことです。「defining」は動詞「define」の現在分詞で、「定義する、はっきりさせる」という意味を持ちます。「turning point」と同様にいい変化に対して使われることが多いです

続きを読む

0 64
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. There must be a cheese strategy. 裏技があるはず。 ゲームの世界で裏技を使うことを表すスラングが「cheese」で、裏技を使った方法を「cheese strategy」や「cheese tactics」と言います。「cheese」は一般的に動詞として「ゲームの中で何かを達成するためにゲームの仕組みやプログラミングを利用すること」を意味しますが、名詞的に使のであれば「cheese strategy」や「cheese tactics」と表すことが多いです。 例 I can’t kill the boss. What’s the cheese strategy? ボスを殺せない。裏技はどうやるの? He beat the boss so easily. He must be cheesing! 彼はボスをめちゃ簡単に倒した。裏技を使ってるはず! 2. There must be some cheat codes. 裏技があるはず。 今では「cheese」の方が一般的な言葉ですが、裏技は「cheat code」とも呼ばれます。「cheat」は「ズルすること」で、「「cheat code」はズルするシステムという意味です。

続きを読む

1 28
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I had a muscle strain in my thigh while dancing. 踊っていて、腿が肉離れしました。 「muscle」は筋肉、「 strain」は「何かを引っ張って時には傷つけること」を意味し、この2つが合わさると「肉離れ」というフレーズになります。腿は「thigh」で、もし両方が肉離れという状態であれば複数形の「thighs」になります。 足が痛い状態の場合、肉離れの他に「muscle sore」(筋肉痛)もありますが、2つの違いは「muscle strain」は筋肉が引っ張られて一部損傷していることで、痛みが即座に現れ、「muscle sore」は少したった後に痛みが出てマッサージで治癒する点です。 2. I had a pulled muscle in my thigh while dancing. 踊っていて、腿が肉離れしました。 「pulled muscle」も「肉離れ」を表し、「muscle strain」と全く同じものです。「pulled」は「引っ張る」を意味する「pull」の過去分詞です。「muscle strain」よりカジュアルな表現になりますが、英語ではどちらを使っても同じ意味になります。 例 I stopped dancing with a pulled muscle in my thigh. 肉離れをしたので、踊るのをやめた。

続きを読む

0 128
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Got a cold? 風邪ひいてない? 「Have you got a cold?」(風邪ひいてる?)が完全な文ですが、会話ではよくこのように省略して使うことがよくあります。 2. Did you catch a cold? 風邪ひいてない? 「catch a cold」は「風邪をひく」という決まったフレーズです。「風邪ひいたの?」と聞きたい場合に使います。 3. You look like you have a cold. 風邪ひいてない? 質問の形ではありませんが、「風邪を引いているように見えるよ」と伝えることで、日本語の「風邪ひいてない?」の意味を伝えることができます。質問ではなくこのような言い方でも、聞こえなかったり口を聞きたくない状態以外は相手が無反応ということは考えられないので、質問の代わりになります。

続きを読む

0 62
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’d rather stay single. 一人の方が楽。 さまざまな理由はあるかもしれませんが、一人の方がいいと感じる人も結構いますよね。「I’d rather」は「I would rather」を短縮した形で、「〜の方がマシ、〜する方がいい」という意味です。この表現には、言葉で言わなくても頭の中に別の比較対象があります。ここでは「彼氏を作る」「彼氏を作らない」という2つの選択肢が念頭にあって、あえて一人の方がいい、という言い方になっています。 例 A: It’s been several years since you had a boyfriend. Aren’t you interested in seeing someone? 彼氏がいなくてもう数年じゃない? 誰かと付き合う気はないの? B: Nah, I’d rather stay single. I don’t want to worry about things like if my boyfriend is cheating on me, what’s on his mind, what he’s up to, etc. いやうーん、一人の方が楽。 彼氏が浮気していないかとか、何を考えているのかとか、何をしてるのかとか、そういうことを心配したくないの! 2. I enjoy being single. 一人を楽しんでる。 「一人が楽」には、煩わしくない、気楽、感情が振り回されなくてすむ、などの理由がありますが、それを全部ひっくるめて「一人でいることを楽しんでいる」という意味の表現です。同じ意味で「like」や「love」を使うこともできます。 例 I enjoy being single. I can hang out with anyone without worries. 一人が楽しい。 誰とでも気兼ねなく付き合えるしね。 I like being single. I’m worry-free! 一人がいい。心配事がなくて!

続きを読む