プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。

英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。

英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。

また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。

皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!

0 231
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ワゴンセール」は和製英語なので、アメリカ英語に翻訳する際は別の単語を使う必要があります。 1 bargain sale: 最も一般的な表現で、「安売りセール」という意味です。 例) There will be a bargain sale at the department store this weekend. 今週末、デパートでワゴンセールがあります。 2 clearance sale: 「在庫一掃セール」という意味で、ワゴンセールのように商品が積み上げられている様子を連想させます。 例) We're having a clearance sale on all our summer clothes. 夏の服すべてをクリアランスセール中です。 他にも似た表現で、このような表現もあります。 3 flash sale: 短期間で行われる急なセールのことです。 例) They're having a flash sale on electronics. 家電製品のフラッシュセールをやってるよ。 4 blowout sale: 大幅な値下げセールのことで、激しい競争を伴います。 例) There's a blowout sale at the department store this weekend. 今週末、デパートですごく安いセールがあるよ。

続きを読む

0 204
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「多いに越したことはない」を表せる、最も一般的な表現をいくつかご紹介します。 1 The more, the better. (多ければ多いほど良い。) この表現は、最もシンプルで一般的な言い方です。The [比較級], the [比較級] という表現は他にも使えて例えば、The cheaper, the better. (安ければ安いほどよい)や The bigger, the more expensive. (大きければ大きいほど値段が高くなる)というように使うことができます。 例) How much do we need? どのくらい必要ですか? The more, the better. 多いに越したことはないですよ。 2 can't have too much (持ちすぎるということはない) 何か良いものに対して、たくさんあっても困らないというニュアンスを強調します。can’t を can never に変えることで意味を強調することもできます。 例) You can never have too much storage space. 収納スペースは多いに越したことはない。 3 better to have more than not enough. (足りないよりは、たくさんある方が良い。) 足りないことのリスクを避けるというニュアンスを強調します。 例) It's always better to have more cash than not enough. 現金は足りないよりは、たくさん持っていたほうがいい。

続きを読む

0 172
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「袖に手が通る」を表すための英語をいくつかご紹介します。 「袖に通る」 1 through the sleeve sleeve が「袖」を表します。through をつけて「袖を通って」という表現になります。 例) Did your arms get through the sleeves? お袖に腕を通ったかな? 2 in the sleeve 「袖の中に」という意味になります。すでに腕を通し終わった時に使います。 例) Are your arms in the sleeves? お袖に腕が入っているかな? 3 into the sleeve 「袖の中へ」という意味です。ここから腕を袖に通していく時につかいます。 例) Let’s put your arms into the sleeves. お袖の中に腕を入れましょうね。

続きを読む

0 18
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 undergrowth: これは最も一般的な表現で、「低木や草本など、高木の陰に生える植物の総称」を指します。 例) The forest floor was covered in a thick layer of undergrowth. 森林の地面は厚い下草で覆われていた。 *thick … 厚い *layer … 層 2 groundcover: 地面を覆う植物の総称で、下草だけでなく、芝生やコケなども含むことがあります。 例) The groundcover in the forest was lush and green. 森の地面を覆う植物は、豊かで緑々としていた。 3 shrubbery: これは低木のみを指す単語です。 例) We had to clear away the shrubbery to make a path. 道を作りたくて、低木を取り除かなければならなかった。

続きを読む

0 188
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 noise pollution: これは最も一般的な表現で、「騒音公害」を直接的に表します。 例) We are suffering from the noise pollution caused by the factory. 私たちは工場による騒音公害に悩まされている。 *suffer from … 悩ませる 2 noise nuisance: 「騒音による迷惑」という意味で、騒音によって生活が妨げられている状況を強調する際に使われます。 例) The factory is causing a lot of noise nuisance. その工場は多くの騒音公害を引き起こしている。 3 sonic pollution: 「音による汚染」という意味で、騒音が環境を汚染しているというニュアンスが強いです。 例) We made a claim about the sonic pollution of the factory. その工場の騒音公害についての苦情を入れた。 他にも同じ意味で使われる言葉にこのようなものもあります。 4 sound pollution: 「音の汚染」という意味で、こちらも「sonic pollution」とほぼ同じ意味で使われます。

続きを読む