プロフィール
Aihisan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。
英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。
英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。
また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。
皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!
「なんとか辛勝した」 を英語で表現するなら、以下の表現が考えられます。 1. eke out a victory 「わずかに勝利を得る」という意味で、「辛勝」というニュアンスを最もよく表します。 例) We eked out a victory in the final game. 最終戦をなんとか辛勝した。 2. win by a narrow margin 「僅差で勝つ」という意味で、「辛勝」のニュアンスをより具体的に表します。 例) We won by a narrow margin. わずかな差で辛勝した。 3. scrape a win 「なんとかして勝ち抜ける」という意味で、苦労して勝った様子を表します。 例) "We scraped a win. なんとか辛勝した。 上記の他にもこのような表現も使われます。 pull out a win 「勝利を引き出す」という意味で、困難な状況から勝利を掴み取った様子を表します。 例) We pulled out a win at the last minute. 最後の最後まで粘って勝利を掴み取った。
「食卓を賑わす」という表現は、日本語ならではの表現ですが、英語でこれに近い意味を伝えるには、いくつかの表現方法が考えられます。 1. fill the table with 直訳すると「テーブルを~でいっぱいにする」ですが、「食卓を賑わす」というニュアンスをシンプルに表現できます。 例) The fresh fish filled the table. 新鮮な魚が食卓を賑わした。 2. be the centerpiece of 「~の中心になる」という意味で、食卓の主役が魚だったことを強調できます。 例) The fresh fish was the centerpiece of our dinner. 新鮮な魚が私たちの夕食の中心になった。 3. be a feast for the eyes 直訳すると「目を楽しませるごちそう」という意味で、料理の見た目の美しさや豊かさを強調できます。 例) The fresh fish was a feast for the eyes. 新鮮な魚が食卓を彩った。
1. supplement: 補充する、補足する 自分の食事に足りない栄養素をサプリメントで補っている、というニュアンスです。 例 I supplement my diet with pills. サプリメントで食事を補っています。 *pills … 錠剤(この文の中ではサプリメントを意味する) 2. complement: 補完する、補足する 自分の食事をサプリメントでより完全なものにしている、というニュアンスです。 例) I take supplements to complement my diet. サプリメントで食事を補っています。 *supplement … (名詞として)補うもの、サプリメント 3. fill nutritional gaps: 栄養のギャップを埋める 自分の食事に栄養の不足がある部分をサプリメントで補っている、というニュアンスです。 例) I use supplements to fill nutritional gaps in my diet. サプリメントで食事を補っています。
グラフの値が上下に動く という状況を表したい場合は、以下の表現が一般的です。 1. fluctuate: 変動する、上下する 例) As you can see from the graph, the sales have been fluctuating. グラフを見てお分かりのように、売上高は上下動しています。 2. go up and down: 上下に動く 例) The sales have been going up and down over the past few months. ここ数ヶ月、売上高は上下動しています。 3. oscillate: 振動する、振れる 例) The data oscillates between high and low points. データは高値と低値の間を上下動しています。
「城址」を英語で表現する場合、一般的に castle ruins と言います。これは直訳で「城の廃墟」という意味になります。 例文: I like visiting castle ruins on my days off. 休みの日は城址巡りをしています。 I'm interested in the history of this castle ruin. この城址の歴史に興味があります。 他にも城に関連する英語表現をいくつかご紹介します。 Stone wall: 石垣 Moat: 堀 Castle tower: 天守閣 Donjon: 天守閣(特にヨーロッパの城) Keep: 天守閣(イギリスの城) Archaeological site: 考古遺跡