okitaさん
2023/08/08 12:00
辛勝 を英語で教えて!
かろうじて勝てた試合だったので、「なんとか辛勝した」と言いたいです。
回答
・eke out a victory
・win by a narrow margin
・scrape a win
「なんとか辛勝した」 を英語で表現するなら、以下の表現が考えられます。
1. eke out a victory
「わずかに勝利を得る」という意味で、「辛勝」というニュアンスを最もよく表します。
例)
We eked out a victory in the final game.
最終戦をなんとか辛勝した。
2. win by a narrow margin
「僅差で勝つ」という意味で、「辛勝」のニュアンスをより具体的に表します。
例)
We won by a narrow margin.
わずかな差で辛勝した。
3. scrape a win
「なんとかして勝ち抜ける」という意味で、苦労して勝った様子を表します。
例)
"We scraped a win.
なんとか辛勝した。
上記の他にもこのような表現も使われます。
pull out a win
「勝利を引き出す」という意味で、困難な状況から勝利を掴み取った様子を表します。
例)
We pulled out a win at the last minute.
最後の最後まで粘って勝利を掴み取った。