toshiro

toshiroさん

2023/07/31 16:00

充電が切れてました を英語で教えて!

電話の途中で充電切れになったので、「すみません、充電が切れてました」と言いたいです。

0 204
Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 12:33

回答

・wear out
・out of power/juice

1. wear out
このフレーズは「使い切る」という意味になります。特に「充電が切れる」という意味になります。

Sorry, my mobile phone battery has worn out.
すみません、電話の充電が切れてしまいました。

2. out of power/juice
power は「パワー」という意味です。juice は「果汁」という意味です。ですが、ここでは「充電」や、「エネルギー」というの意味になります。よって、out of power/juice は「充電が切れる」という意味になります。

My watch has run out of power.
時計の電池が切れました。
例文の power を juice に変更しても、意味は変わりません。

役に立った
PV204
シェア
ポスト