Laylaさん
2022/11/14 10:00
充電が少ない を英語で教えて!
充電が少ないので、電話がすぐに切れるかもしれないと言いたいです。
回答
・The battery is running low.
・The battery is getting low.
・The battery is dying.
I'm going to have to hang up soon, the battery is running low on my phone.
電話のバッテリーが切れかけているので、もうすぐ切らなければならないかもしれません。
「バッテリーが切れかけている」という意味で、特に電子機器などのバッテリー残量が少なくなってきた、もしくはエネルギーが少なくなってきた状況を指して使います。例えば、携帯電話やノートパソコンのバッテリーが少なくなってきたときや、電動車の充電が必要な時に使えます。また、比喩表現として人の体力や気力が尽きかけている状態を表すのにも使われます。
My phone might die soon, the battery is getting low.
「電話がすぐに切れるかもしれません、バッテリーが少なくなってきています。」
My phone might cut off soon, the battery is dying.
電話がすぐに切れるかもしれません、バッテリーが切れかけています。
The battery is getting lowはバッテリーが減ってきたがまだある程度使える状況を指す。例えば、スマホのバッテリーが30%になった時などに使います。一方、"The battery is dying"はバッテリーがほぼ尽きて、すぐにでも使えなくなる状態を表すため、より緊急性が感じられます。例えば、スマホのバッテリーが5%になった時などに使います。
回答
・battery is low
・low on battery
「充電が少ない」は英語では battery is low や low on battery などと表現することができます。
I think, we are gonna get cut off quickly because the battery is low.
(充電が少ないので、電話がすぐに切れるかもしれない。)
※ get cut off(電話が切れる)
ちなみに意図的に「電話を切る」場合は hang up が使えます。
I feel restless because my smartphone is low on battery.
(スマホの充電が少ないから、落ち着かない。)
ご参考にしていただければ幸いです。