Nanakoさん
2024/03/07 10:00
スマホの充電がなくなるから電話が切れそう! を英語で教えて!
友達と電話で会話している時にスマホの充電が切れそうなこと気づき、「スマホの充電が亡くなるから電話が切れそう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・My phone is about to die, so the call might drop!
「phone」は「電話」という意味ですが、「携帯」や「スマホ」と言いたいをきにも使うことができます。「スマホ」は「スマートフォン」の略なので、「smartphone」と言うことも可能です。「cell phone」と言っても構いません。
My phone is about to die, so the call might drop!
スマホの充電がなくなるから、電話が切れそう!
「be about to die」は、直訳すると「死にそう」という意味ですが、スマホの「充電がなくなりそう」という意味でも使うことができます。「be about to」は「まさに〜しようとしている」という表現方法です。
「call」は「電話」を意味する名詞です。「電話する」という動詞の意味もあります。
「might」は「〜かもしれない」という可能性を表す助動詞です。
「drop」は「落とす、落ちる」という意味が一般的ですが、電話が切れる時にも使うことができます。