kakaさん
2023/04/03 10:00
すっかり盛り上がってる を英語で教えて!
飲み会の席で幹事さんが使う「すっかり盛り上がってるね」は英語でなんというのですか?
回答
・Totally getting into the swing of things.
・Completely caught up in the excitement.
・Thoroughly swept up in the fun.
We're totally getting into the swing of things, aren't we?
「すっかり盛り上がってるね、そうじゃない?」
「Totally getting into the swing of things」は、新しい環境や状況に適応し、活動をスムーズに行えるようになったことを表す表現です。新しい職場や学校、活動などで使われます。「すっかり慣れてきた」「調子に乗ってきた」といったニュアンスがあります。新しいことを始めて最初は戸惑うかもしれませんが、ある程度時間が経つと「Totally getting into the swing of things」でうまくいっている様子を表現できます。
We're completely caught up in the excitement, aren't we?
「私たちは完全に興奮に巻き込まれていますね。」
We're all thoroughly swept up in the fun, aren't we?
「みんなすっかり盛り上がってるね。」
Completely caught up in the excitementとThoroughly swept up in the funは、共に人が何かに夢中になっている状態を表す表現ですが、微妙なニュアンスが異なります。Completely caught up in the excitementは、一般的には、新しい体験や予期せぬ出来事、驚きの瞬間など、興奮や期待感に満ちた状況を指します。例えば、スポーツイベントやコンサートなどで使われます。一方、Thoroughly swept up in the funは、楽しみや喜びが支配的な状況を指します。これは、パーティーや友人との集まり、ゲームなど、楽しい時間を過ごしているときに使われます。
回答
・Totally getting into the swing of things.
・Totally in the groove.
・Completely caught up in the excitement.
We're totally getting into the swing of things, aren't we?
すっかり盛り上がってるね。
「Totally getting into the swing of things」は、新しい環境や状況に完全に慣れて、うまくやっていけるようになったというニュアンスを持つ英語のフレーズです。新しい職場や学校、新しいプロジェクトやタスクなど、新しい何かに対応していく過程を表すために使います。例えば、転職や引越し後、新しい生活に少しずつ慣れてきたときや、新しいスポーツや趣味を始めて初めて成功体験を得たときなどに使うことができます。
We're totally in the groove now, aren't we?
「もう全然盛り上がってるね。」
We're all completely caught up in the excitement, aren't we?
「我々は皆、すっかり盛り上がっているね」
"Totally in the groove"は、特定の活動やタスクに集中し、リズムを得て効率的に動いている状況を表すときに使われます。例えば、仕事や運動、音楽演奏などでスムーズに進行している状態を指します。
一方、"Completely caught up in the excitement"は、何かエキサイティングな出来事に完全に没頭し、興奮している状態を表すときに使われます。例えば、コンサートやスポーツイベント、パーティーなどで周りの雰囲気に引き込まれている状態を指します。
回答
・I can see you guys are getting into it!
・look like everyone's having a fun time!
飲み会で幹事がいう「すっかり盛り上がっている」というシチュエーションで使える英語は、I can see you guys are getting into it!もしくはlook like everyone's having a fun time! などです。
他にもいろいろな言い方があると思いますが、僕だったらこういう言い方をします。
get into it はのめりこんで盛り上がっている様子を表現する英語です。
I'm getting into K -drama.
(Kドラマにはまってきてる)
参考になれば幸いです(^^)」