プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :3,746
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
bucket list は、自分が「死ぬまでにやっておきたいこと」や「人生で一度は経験したいこと」をまとめたリストとして英語圏でよく使われる表現です。ただし、必ずしも大げさな計画や遠い未来の話だけを指すわけではありません。日常的にも「今年中にやりたいこと」「近い将来やりたい目標や夢」を書き出す際に気軽に使われることがあり、「やりたいことリスト」「やり残したくないことリスト」のようなイメージでカジュアルに認知されています。気軽に口にしても堅苦しさがなく、SNSや会話の中でもよく使われるため、自分の目標を整理したいとき、相手にやりたいことについて話すときに自然と馴染みやすいのが特徴です。 I wrote my plans for this year on my bucket list so I don’t forget them. 今年やりたいことは、やりたいことリストに書いて忘れないようにしておいたよ。 ちなみに、wish list は、「やってみたいこと」「欲しいもの」などをリスト化する際に広く用いられる表現です。bucket list ほど「死ぬ前に」というニュアンスが強くないため、日常的なアイテムや体験についても使えます。たとえば「このレストランに行ってみたい」「この映画を観に行きたい」のような小さな願望から「資格試験に挑戦したい」「海外旅行したい」という長期的な目標まで、どんな内容でもまとめやすいのが利点です。オンラインショッピングでも同様に wish list という機能がありますが、あれは「欲しい物リスト」という意味合いに近く、「やりたいことリスト」とは少し使い方が異なります。しかし日常的な会話なら大まかに「やりたいこと」を表すのに支障はありません。 wish list I’ve added my goals for this year to my wish list—I hope to accomplish them all soon. 今年やりたいことを、私のやりたいことリストに追加しておいたよ。全部早く達成できるといいな。
Let’s stop at a good stopping point は、「キリが良いところでいったん切り上げよう」というニュアンスをシンプルに伝える表現です。作業や会議など、どんな作業をしていても途中で目安がついた段階、または区切りの良い地点で一度休止することを提案したいときに使えます。英語圏のビジネスや学校などでもよく耳にするフレーズで、相手に対して「成果物や結論が一段落したら一旦休む・やめる」といった柔軟な進め方を促せます。作業や議論にしっかり集中しながらも、疲れをためすぎず続けることを意識できるようになり、コミュニケーションにも余裕が生まれるのが利点です。進捗を管理しつつ適度に休憩をとりたい場面で、ビジネス・カジュアルを問わず広く使われます。 Let’s stop at a good stopping point and then take a break, so we don’t burn out. キリが良いところでいったん終了して、休憩を取りましょう。疲れすぎを防ぐためにもね。 ちなみに、Let’s wrap things up when we find a natural break は、「一段落ついたら作業を切り上げましょう」というニュアンスを伝える別の表現です。natural break が「自然な区切り」「ちょうど良い切れ目」を指し、wrap things up は「まとめる」「終わらせる」という意味なので、一連の作業や会議においてほどよいタイミングが来たら少し休憩を挟む、という流れをスムーズに示すことができます。提案としてはやや柔らかい響きを持ち、相手に対して「長引かないよう配慮したい」という姿勢を伝えられるため、相手との関係を考えながら使えばよりスムーズにコミュニケーションが進むでしょう。 Let’s wrap things up when we find a natural break and then take a breather. キリが良いところでいったん終了して、それから一息つきましょう。
That’s lovely は、目にしたものや出来事、人の行いに対して「素敵だね」と素直に褒めたいときに使いやすい英語表現です。nice よりも少し柔らかくて上品な響きがあり、友人や家族に限らず、初対面の相手やフォーマルな場面にも幅広く対応できます。「見た目がとてもきれい」「雰囲気が素晴らしい」「気持ちが温かくなる」など、相手のセンスや思いやりを褒めたい場面にもぴったりです。感情的に大袈裟になりすぎず、穏やかなトーンで「とっても素敵」という気持ちを伝えることができるため、誰かの服装やアクセサリー、インテリア、アイデアなどをほめるときも便利です。 That’s lovely—you have a really good eye for decorations. 素敵だね。飾り付けのセンスが本当にいいよね。 ちなみに、 That’s gorgeous は、さらに「見た目がとても豪華」「華やか」というニュアンスを込めたいときに使う表現です。lovely よりも華やかさやインパクトを感じさせる言葉で、洋服やアクセサリー、インテリアなど視覚的に魅力のあるものを褒めるときに特にぴったりです。友人同士でも、フォーマルな場面でも、「素敵だね」と一言で済ませるより相手に強い印象を与えられます。大げさすぎる場合もありますが、本当に相手を感動させるレベルで素敵なものや光景を見たときなどに使うと、より感情がこもって自然に伝わります。 That’s gorgeous—I love the way you arranged those flowers. 素敵だね。お花の飾り方が本当に素晴らしいよ。
I have confirmed the schedule は、取引先に日程を把握したことを伝える際に自然に使える英語表現です。格式ばりすぎず、それでいてビジネスの場面でも失礼にならない程度の丁寧さを保っています。電話口で「打ち合わせの日程に関しては了解しました」というニュアンスをスムーズに伝えられるため、相手に安心感を与えられるでしょう。メールなどの文章でもそのまま使いやすく、会話の流れの中でさりげなく相手に「こちらも確認済みですよ」と示すのに適しています。特に海外の取引先相手にもわかりやすく伝わり、やりとりをスムーズに進めることができます。 I have confirmed the schedule for our meeting next Thursday. 来週木曜日の打ち合わせの日程に関して了解しました。 ちなみに、I’ve noted the schedule on my end は、自分側でスケジュールをしっかり記録・把握したことを伝えるフレーズです。先ほどの表現と意味は似ていますが、より「こちらの手元にメモをしてある」という具体的なイメージを含んでおり、確実に対応する準備ができている印象を相手に与えます。電話やオンライン会議の後など、相手から日程の提案を受け取った直後にすぐ使うと効果的です。相手に「この人はきちんと予定を把握している」と思ってもらいやすいため、ビジネスシーンでの信頼関係を築く上でも活躍してくれる表現です。 I’ve noted the schedule on my end for our meeting next Thursday. 来週木曜日の打ち合わせの日程に関して了解しました。
Please make sure you have all your belongings は、公共バスや電車で降車する際に「忘れ物のないように」という意味を自然に伝えられるフレーズです。belongings は「持ち物」というニュアンスがしっかり含まれており、自分のスマホやバッグ、傘など、どんなものでも忘れずに持って行ってくださいね、という呼びかけに使えます。アナウンスで乗客に対してこの一言を加えるだけで、丁寧かつ分かりやすい注意喚起となります。公共交通機関に限らず、ホテルやレストランなどでも、お客様への気配りとして応用できる表現です。 Please make sure you have all your belongings—check under your seat before leaving. 忘れ物のないようにお願いします。降りる前に座席の下を確認してくださいね。 ちなみに Don't forget anything when you leave は、シンプルに「何も忘れずに持って行ってください」という指示を表す言い回しです。anything を使うことで、「どんな小さいものでも置き忘れないようにしてほしい」というニュアンスが伝わります。バスの運転手やアナウンスをする人が、ラフな雰囲気でお客様に呼びかけたい場合にも自然に使えますし、カジュアルな英語圏の場面では「ほんとに全部持って行ってね」とフレンドリーに聞こえるでしょう。 Don't forget anything when you leave—sometimes people leave their phones behind. 忘れ物のないようにお願いします。たまに携帯を置き忘れる人がいるんですよ。