プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「それ、いい変化だね!」「気分転換にいいね!」というニュアンスです。 髪型や服装、部屋の模様替えなど、前の状態から良い方向に変わったことを見つけた時に使えます。マンネリを脱したポジティブな変化を褒める、気軽な一言です。 I heard you're going back to work. That's a nice change! 仕事に復帰するって聞いたよ。それは良い変化だね! ちなみに、"It's a welcome change." は「これは嬉しい変化だね」「いい気分転換になるよ」といったニュアンスで使えます。今までと違う良い状況や、マンネリを打破する出来事に対して、ポジティブな気持ちを伝えるのにぴったりな一言です。例えば、厳しい上司が異動になった時や、毎日雨だったのが晴れた時なんかに使えますよ! I heard you're going back to work. It's a welcome change to see you pursuing your career again. 仕事に復帰するって聞いたよ。またキャリアを追いかけるあなたを見られて、とても嬉しい変化だわ。
「火を見るより明らか」「誰が見てもわかる」という意味で、物事が非常に明白で疑いの余地がない時に使います。相手が簡単なことを見過ごしていたり、明白な事実に気づいていない時に「こんなの当たり前でしょ?」というニュアンスで使われることが多いです。 It's as plain as day that they're dating. 彼らが付き合っているのは誰の目にも明らかだよ。 ちなみに、「It's obvious to everyone.」は「誰の目にも明らかだよ」という意味。みんなが知っている常識や、言わなくてもわかるような状況で使います。少し呆れた感じで「当たり前でしょ?」と皮肉っぽく聞こえることもあるので、相手や場面を選ぶと良いでしょう。 It's obvious to everyone that they're dating. 誰の目にも彼らが付き合っているのは明らかだよ。
「もちろん知ってるでしょ」「当然やったことあるよね」といったニュアンスで、相手が何かを経験したり知っていたりするのが当たり前だ、と決めつけるような少し皮肉っぽい言い方です。親しい友人との会話で、相手をからかったりツッコんだりする時に使えます。 Wow, you're amazing at this! Of course you have, haven't you? すごい上手だね!サッカー、やったことがあるに決まってるでしょ? ちなみに、「You've definitely done it before.」は「あなたも絶対やったことあるでしょ?」というニュアンスです。相手が隠していたり、忘れていたりする過去の経験を、親しみを込めて指摘するときに使えます。失敗談や「あるある」話で共感を誘う場面にぴったりですよ! Wow, you're amazing at this! You've definitely done it before. うわ、すごく上手だね!絶対に(サッカー)やったことあるでしょ。
「お金がいつの間にか消えちゃうんだよね」という感じです。給料が入っても、何に使ったかよく覚えていないのに、気づいたらお財布が空っぽ…という状況で使えます。「金遣いが荒い」という自虐や、物価高への軽い不満を言う時にもピッタリな、少しユーモラスな表現です。 I don't keep a detailed budget, so it feels like my money just vanishes every month. 毎月、お金がただ消えていくような気がします。 ちなみに、"My money has a way of disappearing." は「どういうわけか、お金がすぐなくなっちゃうんだよね」というニュアンスで使えます。自分の浪費癖を直接的に認めるのではなく、まるでお金に意思があって勝手に消えてしまうかのように、少し冗談っぽく、あるいは困った感じで表現するフレーズです。給料日後や買い物の後など、いつの間にかお財布が軽くなっている状況でぴったりです。 I don't keep a detailed budget, and my money has a way of disappearing. 細かい家計簿をつけていないから、私のお金はいつの間にか消えちゃうの。
「あんまり良い結果にならなかったね」「思ったよりうまくいかなかったな」というニュアンスです。料理、仕事のプロジェクト、イベントなど、何かを試した結果が期待外れだった時に使えます。「大失敗!」というより、少し残念な気持ちを込めて「うーん、イマイチだった…」と伝えたい時にぴったりな表現です。 I tried baking cookies, but it didn't turn out very well. クッキーを焼いてみたんだけど、あまりできがよくなかったんだ。 ちなみに、「It wasn't my best work」は「自分史上最高のできではなかったな」というニュアンスです。何かを提出したり見せたりした後に「今回はちょっとイマイチだったかも」「全力を出し切れなかった」と、控えめに自己評価を伝えたい時に使える便利な一言です。 I tried a new cookie recipe, but it wasn't my best work. 新しいクッキーのレシピを試したんだけど、あまりできがよくなかった。