プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 731
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「わかる〜」「それな」「マジでそう思う」といった、強い共感や同意を示す相槌です。相手の意見や気持ちに対して「私も全く同じ気持ちだよ!」と伝えたい時に使います。自分の意見を改めて主張する時にも便利です。 Well, that's how I feel when you talk like that. まあ、そういう風に話されると、こっちはそう感じるよ。 ちなみに、「I get that impression, too.」は、相手の意見や感想に「私もそんな感じがする」「そう言われると、たしかにそんな気がする」と共感を示す時に使えます。断定はしないけど、なんとなく同じように感じている、という柔らかい同意のニュアンスです。 You say you're not mad, but I get that impression, too. 怒ってないって言うけど、私もそんな感じがするよ。

続きを読む

0 603
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご飯を食べる時間、ないかも」「食事できないかもしれないな」といったニュアンスです。 忙しくて食事の時間が取れるか分からない、という不確実な状況で使います。友達との予定を調整する時や、仕事が長引きそうな時に「もしかしたら食べられないかも」と伝えるのにピッタリな、日常的で自然な表現です。 I'm so busy with work, I might not have time to eat. 仕事が忙しすぎて、食べる時間がないかもしれないなぁ。 ちなみに、"I might not get a chance to eat." は「ご飯食べ損なうかも」「食べる時間ないかも」といったニュアンスで使えます。忙しくて食事の機会を逃しそうな時や、パーティーなどで料理にありつけないかもしれない状況で、あくまで可能性として伝える時に便利な一言です。 I'm so busy today, I might not get a chance to eat. 今日はすごく忙しいから、食べる時間がないかもしれないなぁ。

続きを読む

0 1,910
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どのバスに乗ればいいですか?」という意味で、目的地に行くためのバスが分からず、誰かに尋ねる時の定番フレーズです。バス停で待っている人や、駅の案内所などで気軽に使える、とても自然な聞き方ですよ。 Excuse me, which bus should I take to get to the central station? すみません、中央駅に行くにはどのバスに乗ればいいですか? ちなみに、「Which bus goes to the city center?」は、どのバスが中心街に行くかを知りたい時に誰にでも使える定番フレーズだよ。観光客がバス停で近くの人に尋ねたり、案内所で係員に聞いたりするのにピッタリ。シンプルで分かりやすいから、気軽にどんどん使ってみてね! Excuse me, which bus goes to the city center? すみません、どのバスが市の中心部に行きますか?

続きを読む

0 1,008
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうしたの?」「何かあった?」というニュアンスで、相手の様子がいつもと違う時に心配して尋ねる定番フレーズです。元気がない友人や、困っている様子の同僚などに気軽に声をかける時に使えます。 What's wrong with it? どこが調子悪いの? ちなみに、「What's bothering you?」は、相手が何か心配事を抱えているのを察した時に「何か悩んでるの?」「何か気になることでもある?」と、親身になって尋ねる表現です。元気がない友人や同僚に対して、少し踏み込んで優しく気遣う場面で使えますよ。 What's bothering you about the car? 車のどこが気になるの?

続きを読む

0 2,065
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

相手が以前に病気やケガ、または精神的に落ち込んでいたことを知っていて、「その後の調子はどう?」と気遣う時に使う優しい表現です。 単に「元気?」と聞く"How are you?"とは違い、相手の状況を理解した上での「今の気分や体調は大丈夫?」という思いやりのニュアンスが含まれます。 How are you feeling now? 今の気持ちはどう? ちなみに、「What's on your mind?」は、相手が何か考え事をしていたり、少し元気がないように見えたりする時に「何を考えているの?」「何か気になることでもある?」と、その人の気持ちを優しく気遣って尋ねるフレーズだよ。 You seem a little quiet. What's on your mind? なんだか静かだね。今、何を考えてるの?

続きを読む