プロフィール

Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,733
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

In English, when we refer to research that includes humans as the subject of study instead of mice or monkeys, it is called human experimentation. 英語では、ネズミや猿ではなく、人間を研究主題として含む研究を「人体実験」(human experimentation)と呼びます。 人間実験とは、新しい薬や治療法などを開発するために、人間を対象に行われる実験のことを指します。一方で、過去には倫理的に問題がある人間実験も行われてきました。この言葉は、特に医学や心理学、社会学などの研究で使われ、臨床試験やフィールドワークなどのシチュエーションで使用されます。人間実験は、人間の体や心に影響を及ぼす可能性があるため、その実施には倫理的な配慮が必要とされています。 The new drug has passed animal testing and is now ready for human trials. 新薬は動物実験をパスし、今は人体実験の段階に入っています。 The new cancer drug has passed animal testing and is now ready for clinical testing on humans. 新しい癌の薬は動物実験を通過し、今度は人間での臨床試験の準備が整いました。 Human trialsとClinical testing on humansは医学や科学の研究において使われる表現で、新薬や治療法を人間で試す時に使われます。Human trialsは新たな薬や治療法が初めて人間で試される段階を指し、Clinical testing on humansはより広範で、様々な臨床試験を含みます。日常的な会話ではあまり使われませんが、ニュースや科学的な議論では一般的です。この二つの表現は大きなニュアンスの違いはなく、基本的には同じ意味を持っています。

Let's go grab a drink to blow off some steam after work. 「仕事の後でストレス発散のために一杯飲みに行こう」 「Blowing off steam」は、ストレスやイライラを発散するというニュアンスを持つ英語の表現です。例えば、仕事や学校でのプレッシャー、人間関係のストレスなどが溜まった時に、スポーツをしたり、友達と話すことで気持ちをリセットする様子を指します。この表現は、特に感情が高ぶった時や、ストレスフルな状況から解放された時などによく使われます。 Let's go grab a drink to let off some steam from work. 「仕事のストレスを発散するために、一緒に飲みに行こう。」 Let's go for a drink to clear your mind after that unpleasant incident at work. 「仕事で嫌なことがあった後に、頭をすっきりさせるために飲みに行こうよ。」 Letting off steamは、ストレスや怒りを発散するという意味で、通常はエネルギッシュな活動(運動、叫び声を上げるなど)や誰かに不満を打ち明けることを指します。一方でClearing one's mindは、混乱や悩みからリフレッシュすることを意味し、通常は静かな活動(瞑想、散歩、読書など)や問題から一時的に離れることを指します。両者はストレスや圧力を扱う方法を示すが、そのアプローチが異なります。

Cheer up! There are plenty of fish in the sea. 元気出して!まだ他にもいい人はいっぱいいるよ。 「Cheer up!」は英語で「元気出して!」「明るくなろう!」といった意味を持つフレーズです。どちらかというと口語的な表現で、友人や知人が落ち込んでいたり、困っていたりする時に使います。また、自分自身を奮い立たせる時にも使うことができます。気軽に使える表現なので、日常会話で頻繁に耳にするフレーズです。 Don't feel down! There are plenty of fish in the sea. 「そんなに落ち込まないで!まだまだ他にいい人はいるよ。」 I know it's hard right now, but keep your chin up! Things will get better. 今は辛いかもしれないけど、そんなに落ち込まないで!きっと良くなるから。 Don't feel down!とKeep your chin up!は共に相手を励ますときに使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Don't feel down!は相手がすでに落ち込んでいる状況で使われ、その悲しみや失望から抜け出すように励ます言葉です。一方、Keep your chin up!は、困難や挑戦に直面しているが、まだ落ち込んでいない人に対し、前向きな態度を保つように励ます言葉です。

Do we use this sentence in casual conversation? 「この文章は日常会話で使いますか?」 コロキアルスピーチは、日常的な口語表現、つまりカジュアルな言葉遣いを指します。一般的には、フォーマルな場面や文章よりも、友人との会話や日常生活の中で使われます。スラングや方言、俗語も含まれます。親しい友人や家族との会話、カジュアルな社交場などで自由に使うことができます。しかし、ビジネスの場面や公の場など、フォーマルな状況では避けるべきです。 Do we use this sentence in everyday talk? 「この文章は日常会話で使いますか?」 Do we use this sentence in spoken English? 「この文章は口語英語で使いますか?」 スラングは特定のグループ(若者、特定の地域、特定の趣味の人々など)が使う非公式の言葉や表現で、日常会話やインフォーマルなコミュニケーションでよく見られます。一方、インフォーマルな言葉は公式の場やビジネスの場などでは使われず、友人や家族との会話など、カジュアルな状況で使われる言葉や表現です。スラングは特定の文化やグループに特化しているのに対し、インフォーマルな言葉はより広範で普遍的に使われます。

Can I apply for a passport at the city hall? 「パスポートの申請は市役所でできますか?」 「Applying for a passport」は「パスポートを申請する」という意味です。このフレーズは、自分自身または他人のために新たにパスポートを取得したり、既存のパスポートの更新を行う際に使用します。また、旅行を計画しているときや、パスポートが必要な手続きをするときなどにも使われます。具体的なシチュエーションとしては、旅行代理店でパスポートの申請を始めるときや、役所で申請書を提出する際などに使えます。 Can I apply for a passport at the city hall? 「市役所でパスポートの申請はできますか?」 Can I request a passport here at the city hall? 「市役所でパスポートの申請はできますか?」 Passport applicationは一般的にパスポートを申請するための具体的な書類やプロセスを指すのに対し、Requesting a passportはパスポートを申請する行為自体を指すことが多いです。例えば、「パスポート申請書に記入する必要があります」はpassport applicationとして表現され、「パスポートを申請する予定です」はrequesting a passportとして表現されます。