プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
The person who was affected by the incident is called the victim. 事件や事故によって実害を受けた人を「被害者」と呼びます。これは英語では victim と言います。 「Victim」は英語で「被害者」や「犠牲者」を意味します。事故や犯罪、災害などによって身体的、精神的、物質的な損害を受けた人を指します。また、比喩的に不運な状況や予期せぬ事態の「犠牲者」を表す際にも使われます。例えば、いじめの被害者、地震の犠牲者、詐欺の被害者、社会の犠牲者など、様々なシチュエーションで使用できます。 The accident resulted in several casualties. 「その事故により、いくつかの被害者が出ました。」 The sufferer of the accident was taken to the hospital immediately. その事故の被害者は直ちに病院へ運ばれました。 Casualtyは通常、事故や戦闘などによる死傷者を指すのに使われます。一方、suffererは一般的に病気や苦痛を経験している人を指すのに使われます。そのため、casualtyは物理的な傷害や死を伴う状況で、suffererはより広範な痛みや苦しみを経験する状況で使い分けられます。ただし、どちらも被害者や苦しんでいる人を指すため、文脈によります。
He's so obsessed with video games, it's wrecked his life. 彼はビデオゲームに夢中で、それが彼の生活を破壊しています。 「Wrecked life」は、「破壊された人生」や「崩壊した人生」といった意味を持つ英語の表現です。大きな失敗や災難、悲劇により人生が大きく狂ってしまった状況を指すことが多いです。たとえば、薬物依存やギャンブル依存によって家族や仕事を失ってしまった人、または犯罪により社会的な信用を失った人など、一度は普通の生活を送っていたが何らかの原因でその生活が一変してしまった人の状況を表現するのに使えます。 He's so addicted to gaming, it's like he's experiencing burnout. 彼はゲームにそんなに夢中になっているので、まるで「ゲーム廃人」のようだ。 He's so obsessed with gaming, he's become a washed up gamer. 彼はゲームに夢中で、まるでゲーム廃人のようになってしまった。 Burnoutは主に仕事やストレスにより精神的、身体的に疲れ切ってしまった状態を指すため、仕事や学業の文脈で使われます。例えば、「彼は過酷な労働条件によりバーンアウトした」のように使います。一方、Washed upは、特に能力や才能がなくなった、または成功から遠ざかったという意味で、主に個人のキャリアや能力に関連して使われます。例えば、「かつては有名だった彼が今やウォッシュドアップしてしまった」などと使います。
The sun is really intense today. Shall we set up the sunshade? 「今日は直射日光がすごいね。日よけを設置しようか?」 「Sunshade」は日本語で「日よけ」や「日除け」と訳されます。主に日差しや紫外線から身を守るために使用され、パラソルやビーチパラソル、車のフロントガラスに付ける日よけシェードなどが該当します。また、建築物の窓やバルコニーに設置する日除け用ブラインドやシェードも含まれます。炎天下のビーチや釣り、車内の温度上昇を防ぐ時、または室内の日差しを遮るために使います。 The sun is really strong, should we set up some sunscreen? 「直射日光がすごいから、日よけを設置しようか?」 The sun is really intense today. Shall we set up some sunblock at home? 「今日は日差しがすごいね。家で日よけを設置しようか?」 SunscreenとSunblockはどちらも日焼け止め製品を指しますが、使用方法や効果に違いがあります。Sunscreenは紫外線を吸収し、一部を無害化する製品で、日常生活での軽い紫外線対策に使われます。一方、Sunblockは紫外線を物理的に遮断し、肌に直接当たらないようにする製品で、海水浴やスキーなど強い日差しがある場所での使用に向いています。日常的にはSunscreenを使い、より強い保護が必要なときにSunblockを使うという使い分けが一般的です。
Guess my age, give it a shot! 「私の年齢を当ててみて、挑戦してみて!」 「Give it a shot!」は「挑戦してみて!」「試してみて!」という意味の英語のフレーズです。新しいことを始めるときや、難しそうな課題に取り組むときに使います。また、他人が躊躇しているときに、その人を励ましたり、応援したりする際にも使われます。勇気を持ってチャレンジすることを促す、肯定的なニュアンスが含まれています。 Take a guess! How old do you think I am? 「当ててみて!私、何歳だと思う?」 Guess my age, have a go at it! 「私の年齢を当ててみて、挑戦してみて!」 Take a guess!は、答えを推測してみるようにという時に使います。相手が何かを予想することを促す表現です。例えば、クイズやゲームで正解を推測する場合などに使われます。一方、Have a go at it!は、新しいことに挑戦したり、何かを試みるように勧める際に使います。これは、相手が何かを実際に試すことを励ます表現で、失敗を恐れずに挑戦することを奨励する意味合いがあります。
I provided some advice based on my own job hunting experiences. 自分の就職活動の経験をもとに、いくつかのアドバイスを提供しました。 「to provide」は「提供する」という意味で、何かを必要としている人や組織に対して物やサービスを与える行為を指します。この表現は、レストランが食事を提供する、政府が市民に社会保障を提供する、教師が生徒に知識を提供するなど、様々なシチュエーションで使うことができます。必要とされるものを提供するというニュアンスが含まれているため、ホスピタリティやサービス精神を表現する際にもよく使用されます。 I supplied some advice based on my own job-hunting experiences when my friend asked about it. 友達が就活について聞いたので、自分の経験をもとにアドバイスを提供した。 I made my experience available to give some advice on job hunting. 就職活動についてのアドバイスをするために、自分の経験を提供しました。 to supplyは、必要なものを提供することを指す一方、to make availableは、必要なものを利用できる状態にすることを指します。例えば、店が商品を「supply」するとき、それは商品を在庫し、販売することを意味します。一方で、店が商品を「make available」するとき、それは商品を利用できるように展示または配置することを意味します。一般的に、supplyは物理的な提供を、make availableはアクセス可能な状態を強調します。