プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 604
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「電撃移籍する」という意味で、サッカーなどスポーツ界でよく使われます。 誰もが「まさか!」と驚くような、予想外のビッグネーム選手やライバルチームへの移籍を指す言葉です。ニュースの見出しでよく見かけますよ! It was so exciting when that Japanese player made a shock transfer to the famous Italian club, wasn't it? 日本人選手がイタリアの名門チームに電撃移籍した時は、すごく興奮したよね。 ちなみに、「to make a bombshell move」は、周りが「マジで!?」と驚くような、衝撃的で大胆な行動を起こすことを指します。恋愛で突然プロポーズしたり、ビジネスでライバル会社を買収したり、誰も予想しなかったような起死回生の一手を打つ、そんな状況で使えますよ! It was so exciting when that Japanese player made a bombshell move to the legendary Italian team. 日本人選手が、イタリアの名門チームに電撃移籍した時は興奮したよね。

続きを読む

0 498
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Growth hormone secretion」は「成長ホルモンの分泌」という意味です。 専門的な響きですが、日常会話でも使えます。例えば、筋トレや睡眠の話で「運動すると成長ホルモンの分泌が促されるんだよ」とか、美容や健康について「質の良い睡眠は成長ホルモンの分泌に大切らしい」といった感じで気軽に使える言葉です。 They say the golden time for growth hormone secretion is between 10 PM and 2 AM, but I wonder if that's really true. 22時から2時が成長ホルモン分泌のゴールデンタイムって言われてるけど、それって本当なのかな。 ちなみに、「The release of growth hormone」は「成長ホルモンが分泌されること」を指すよ。筋トレ後や睡眠中など、体が作られたり修復されたりする場面でよく使われるんだ。美容や健康の話で「肌のターンオーバーを促す」みたいに、少し専門的な豆知識を加えたい時にぴったりの表現だよ! They say the golden time for the release of growth hormone is between 10 p.m. and 2 a.m., but I wonder if that's really true. 22時から2時が成長ホルモン分泌のゴールデンタイムって言われてるけど、それって本当なのかな。

続きを読む

0 262
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Make it quieter」は「もっと静かにして」という意味の直接的な表現です。 テレビの音量や音楽、誰かの話し声など、特定の「音」を小さくしてほしい時に使います。家族や友人など親しい間柄なら自然ですが、少し命令口調に聞こえることもあるので、丁寧に頼みたい時は "Could you make it quieter?" のように言うと良いでしょう。 This inspection device uses special materials to make it quieter than anything before. この検査装置は特殊な材料を用いて、従来にない静音化を実現しています。 ちなみに、"Soundproofing"は「防音」のこと。単に音を小さくするだけでなく、音を完全に遮断するような強力な対策を指すことが多いです。例えば、音楽スタジオやシアタールームなど、外に音を漏らしたくない、または外の音を完璧にシャットアウトしたい!という本格的な場面で使われる言葉です。 This inspection device utilizes special materials for unprecedented soundproofing. この検査装置は特殊な材料を用いており、従来にはない静音化を達成しています。

続きを読む

0 1,017
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My previous job」は「私の前の仕事」や「前職」という意味で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える自然な表現です。 新しい職場の同僚との自己紹介で「前の仕事では〇〇をしていました」と話したり、転職の面接で経歴を説明したりするときにピッタリ。堅苦しい印象はなく、とても一般的で使いやすい言葉ですよ。 My previous job was in sales. 私の前職は営業でした。 ちなみに、「My former role」は「前職」や「以前の役職」という意味で、単に「前の仕事(my previous job)」と言うより、担当していた職務内容や責任範囲を意識した少しフォーマルな響きがあります。面接や職務経歴書で、自分の専門性や経験を具体的に伝えたい時にピッタリな表現ですよ。 In my former role, I was responsible for marketing. 私の前職では、マーケティングを担当していました。

続きを読む

0 318
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「死ぬかと思った!」という瞬間に、自分の人生が走馬灯のように駆け巡る感覚を表す英語の決まり文句です。 本当に命の危険を感じた時だけでなく、車に轢かれそうになったり、ジェットコースターで絶叫したりするような、ヒヤッとした場面で大げさに使うことも多いです。 In this scene, the main character's life is flashing before his eyes. このシーンで、主人公は走馬灯を見ています。 ちなみに、"It was like a highlight reel of my life." は「まるで自分の人生のハイライトシーン集みたいだった」という意味です。結婚式や同窓会などで、今までの楽しかった思い出や感動的な瞬間が一気に蘇ってきた時などに使えますよ! The main character sees his whole life flash before his eyes; it was like a highlight reel of his life. 主人公は走馬灯を見ます。まるで彼の人生のハイライト映像のようでした。

続きを読む