プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
I will contact you again once I've confirmed the details. 詳細を確認した後、改めてご連絡いたします。 「I will contact you again once I've confirmed.」は、「私が確認した後で再度あなたに連絡します。」という意味です。ニュアンスとしては、まだ何かを確認しなければならない事があり、その結果を持って再度相手に連絡するということを伝えています。使えるシチュエーションとしては、例えばミーティングの日程調整や、商品の在庫確認など、何かを確認した結果を相手に伝える必要がある場合などに使います。 I'll get back to you after I've checked. 「確認した後に、再度ご連絡いたします。」 I'll reach out to you once I've verified the details. 詳細を確認した後、改めてご連絡いたします。 I'll get back to you after I've checkedは一般的な表現で、特定の情報を確認した後に連絡するという意味です。一方、I'll reach out to you once I've verified the detailsはよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使用されます。ここでは、詳細や事実を確認した後に連絡するというニュアンスがあります。前者はカジュアルな会話でよく使われ、後者はより正式な状況やプロフェッショナルなコミュニケーションで使われます。
I've been working overtime so much that I keep zoning out and can't get anything done. 残業が多すぎて、頭がぼーっとして何も進まない。 「To zone out」は、意識が自己の内部に向かい、周囲の環境や現実から離れる状態を指します。自分の世界に没頭して周りのことを一切気にしなくなることを表現します。日常的なルーティンや退屈な作業をしているときや、考え事を深くしているときなどに使えます。また、意図せずに集中力が途切れてしまった状態を指すこともあります。例えば授業中に先生の話が頭に入らない、会議中に話についていけない等の状況であります。 I'm spacing out because I've been working overtime too much recently. 「最近残業が続いていて、頭がぼーっとしてしまっているんだ。」 I'm so swamped with overtime lately, I keep daydreaming at work. 最近、残業が続いていて、仕事中に頭がぼーっとしてしまいます。 To space outとTo daydreamは、両方とも心が他のところにある状態を表しますが、微妙な違いがあります。 To space outは、何も考えていない、または現在の状況から意識が遠のいている状態を指します。多くの場合、無意識的に行われ、混乱や無関心のニュアンスがあります。 一方、To daydreamは、意識的に行われることが多いです。現実から離れて楽しい・興味深い想像にふけることを指します。これは創造的なプロセスであり、通常はポジティブな意味合いを持ちます。
With all the information coming in, it's important to sometimes think outside the box, isn't it? 色々な情報が入って来るので、時々、固定概念を捨てて考えることも大切ですよね。 「Think outside the box」は、「枠にとらわれずに考える」「既成の概念を超えた発想をする」という意味の英語のフレーズです。新しいアイデアや解決策を求められるクリエイティブな作業や、既存の方法で問題が解決しない場合などに使われます。例えば、会議で新商品のアイデア出しを行う際や、困難な問題を解決するための新たな視点やアプローチを模索する際などに「Let's think outside the box」と言うことがあります。 With all the various information coming in, it's also important to break away from conventional thinking, isn't it? 色々な情報が入ってくるので、固定概念を捨てて取り組むことも大切ですよね。 With all the various information coming in, it's crucial to challenge the status quo, isn't it? 様々な情報が入って来るので、既存の状況に挑戦することも大切ですよね。 Break away from conventional thinkingは、自分自身が既存の考え方から離れて新しい視点で物事を考えることを表しています。一方、Challenge the status quoは、既存の状態や体制に対して反対し、変化を引き起こすことを示しています。前者は個人の思考やアイデアの変化に焦点を当て、後者は社会や体制全体の変化に焦点を当てます。また、challenge the status quoは反対意見や批判を伴うことが多いです。
Doctor, I have phlegm in my throat, could you please prescribe some medicine? 「医者さん、私の喉に痰が絡んでいるので、薬を処方していただけますか?」 「have phlegm in one's throat」は「のどに痰が絡んでいる」という意味で、風邪を引いた時やアレルギー反応がある時などに使われます。また、声がかすれたり、喉が詰まった感じがするときにも使えます。具体的なシーンとしては、風邪を引いて会社を休む際に理由を説明する時や、喉の調子が悪いことを人に伝える時などに用いられます。 I've got a frog in my throat, could you prescribe me some medicine? 「喉に痰が絡んでいて、薬を処方してもらえますか?」 I feel congested in my throat, could you prescribe me some medication? 「喉に痰が絡んでいるように感じます。薬を処方していただけますか?」 Have a frog in one's throatは、一時的な喉の異常、特に声が出にくい状態を指す一般的な表現です。例えば、プレゼンテーション中に突然声が出にくくなったりするときに使います。「Feel congested in one's throat」は、風邪やアレルギーなどで喉が詰まった感じがするときに使われます。つまり、frogは一時的な問題を、congestedはより長期的な、または健康に関連する問題を指す傾向があります。
Our challenge as a company is to reduce the turnover rate. 「我々の会社の課題は、離職率を下げることです。」 ターンオーバーレートは、一定期間内に離職し、新たに採用された社員の割合を示す指標であり、企業の離職率を表します。高いターンオーバーレートは従業員の離職が多いことを示し、低いと定着率が高いことを示します。人事戦略や組織運営の参考にするほか、企業の健全性や働きやすさを外部に示す指標ともなります。 Our challenge as a company is to lower the employee attrition rate. 「わが社の課題は、社員の離職率を下げることです。」 Our challenge as a company is to reduce the staff turnover rate. 「我々の会社の課題は、スタッフの離職率を下げることです。」 ネイティブスピーカーは、一般的に「Employee attrition rate」と「Staff turnover rate」を同じ意味で使いますが、微妙な違いがあります。「Employee attrition rate」は従業員が退職、退職、または解雇される率を指し、しばしば自然な流れとして理解されます。一方、「Staff turnover rate」は従業員の入れ替わりの頻度を指し、これは組織の健康状態に関する重要な指標となることが多いです。これはしばしば組織の問題、例えば低い給与や不満足な労働条件を示す可能性があります。