プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「どうしてそんなに浮かない顔してるの?」「何かあった?」と、相手を心配して声をかける時に使う、親しみやすいフレーズです。悲しそう、つまらなそう、がっかりしている人に対して、理由を優しく尋ねる場面で使います。 Hey, why the long face? Is everything okay? ねぇ、浮かない顔してどうしたの?大丈夫? ちなみに、「What's eating you?」は「何か悩んでるの?」「どうしたの、元気ないね」といったニュアンスで使われるよ。相手がイライラしていたり、浮かない顔をしていたりする時に、心配して声をかけるカジュアルな表現なんだ。直訳すると「何が君を食べてるの?」で、悩み事が心を蝕んでいるイメージだね。 You look down. What's eating you? 浮かない顔してるけど、何か悩み事でもあるの?
「かなりいい線いってたのにね」「結構進んでたんだけどな」というニュアンスです。恋愛関係や仕事のプロジェクトなどが、順調に進んでいたものの、結局うまくいかなかった時や中断してしまった時に、少し残念な気持ちや未練を込めて使います。 I checked in with the other team, and they were pretty far along. 他のチームに確認したら、彼らはかなり進んでいました。 ちなみに、「We were well underway.」は「もうとっくに始まってたよ」「すっかり軌道に乗ってたんだ」といったニュアンスで使えます。何かを始めたばかりでなく、物事が本格的に、そして順調に進んでいる状況を表すのにぴったりな表現です。 I checked on the other team's progress, and they were well underway. 他のチームの進捗を確認したんだけど、かなり進んでいたよ。
久しぶりに会った友達に「全然変わらないね!」「相変わらずだね!」と親しみを込めて言う定番フレーズです。見た目の若々しさや、昔のままの良い性格を褒めるときに使います。再会を喜ぶポジティブで温かいニュアンスで、会話が弾むきっかけになりますよ。 Wow, this town... you haven't changed a bit. わぁ、この街…まったく変わってないね。 ちなみに、「You look exactly the same.」は、久しぶりに会った相手に「全然変わらないね!」と伝えるポジティブな褒め言葉だよ。昔のまま若々しい、元気そうだね、という親しみを込めたニュアンスで、同窓会や街でばったり旧友に会った時なんかにピッタリのフレーズなんだ。 Wow, this place looks exactly the same. うわー、この場所、まったく変わってないね。
「こんな気持ち、初めて…」という、今まで経験したことのない強い感情を表すフレーズです。 恋愛でドキドキした時や、素晴らしい景色に感動した時など、ポジティブな場面でよく使われます。逆に、ひどく落ち込んだり、ショックを受けたりした時のネガティブな感情にも使えます。 I've never felt this way before; this sense of failure is completely new to me. こんな気持ちは初めてだよ。この挫折感は全く新しい感覚だ。 ちなみに、「This is a first for me.」は「こんなの初めて!」というニュアンスで、新しい体験に対する驚きや新鮮な気持ちを表すのにピッタリな表現です。嬉しい初体験から、ちょっと困った初めての出来事まで、幅広いシチュエーションで気軽に感情を込めて使えますよ。 Wow, this is a first for me. I've never felt so defeated before. こんな気持ちは初めてだよ。今までこんなに打ちのめされたことはなかった。
「きっとそうだよね」「やっぱりそういうことか」といったニュアンスです。 相手の話や状況から「十中八九、そうに違いない」と強く確信したときに使います。証拠はないけど、自分の推測にかなり自信がある感じです。 例:「彼、最近元気ないね」「新しいプロジェクトで忙しいらしいよ」「ああ、I bet that's the case.(なるほど、きっとそれが原因だね)」のように、同意や納得を示す相づちとして便利です。 I bet that's the case. きっとそうだろうね。 ちなみに、"I'm sure that's the case." は、相手の発言や状況に対して「きっとそうだよね」「間違いないと思うよ」と強く同意したり、確信をもって推測したりする時に使えます。単なる推測より「まず間違いなく、その通りだよ」という自信がこもった便利な相づちです。 A: I heard Ken is quitting his job because he wants to start his own business. B: I'm sure that's the case. きっとそうだろうね。