プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「この辺に住んでるの?」という親しみやすいニュアンスです。 初めて会った人や、近所、行きつけの店などでよく見かける人に「もしかしてご近所さん?」と気軽に話しかける時にピッタリ。相手との共通点を探したり、会話のきっかけを作ったりするのに便利な一言です。 Oh, hey! Do you live around here? やあ!この辺に住んでるの? ちなみに、「Are you from around here?」は「この辺の人?」と気軽に尋ねる表現です。単に出身地を聞くだけでなく、会話を広げたい時や、相手に親しみを込めて話しかけるきっかけとして使えます。観光客か地元の人か知りたい時にも便利ですよ。 Oh, hey! Are you from around here? やあ!この辺に住んでるの?
「昔はいつも一人で行動してたんだよね〜」という感じです。 過去によく一人で映画や買い物、旅行などに行っていたことを、少し懐かしむように、あるいは「今は違うんだけどね」という含みを持たせて話す時に使えます。友達との会話で、昔の自分について話す時などにぴったりです。 Yeah, I used to go by myself all the time. ええ、昔はいつも一人で行っていましたよ。 ちなみにこのフレーズは、「昔はよく一人で行動してたんだよね〜」と、過去の習慣を懐かしむ感じで話す時にぴったりです。昔の思い出話の流れで、自分の意外な一面や、今とは違う過ごし方を付け加えるのに使えますよ。 Yeah, I would go by myself a lot back in the day. ええ、昔はよく一人で行ったものです。
「確かこうでしたよね?」と、自分の記憶や理解に少し自信がない時に、相手に同意を求めたり確認したりする表現です。 控えめに自分の意見を切り出す前置きとして便利。「間違ってたらごめん」というニュアンスで、相手に反論の余地を与えつつ、丁寧かつ穏やかに話を始められます。 If I'm not mistaken, shouldn't we be using this one? 私が間違ってなければ、こっちを使うべきじゃない? ちなみに、「Shouldn't we be going this way?」は「こっちの道を行くべきじゃない?」という意味。自信はないけど「もしかして道、間違えてない?」と相手にやんわりと提案したり、確認したりする時にぴったりの表現だよ。 Shouldn't we be going with this one, if I'm not mistaken? 私が間違ってなければ、こっちの方じゃないですか?
「迎えに来たよ!」という意味の、親しみやすい定番フレーズです。友人や家族、恋人などを車や駅、空港などで待っていて、相手を見つけた時に使います。電話で「今、家の前に着いたよ」と伝える時にもぴったり。わざわざ来てくれた感じが伝わる、温かい一言です。 Hey, I'm here to pick you up. ねえ、迎えに来たよ。 ちなみに、「I've come to get you.」は「迎えに来たよ」という親しみを込めた表現です。わざわざ来たというニュアンスがあり、相手を気遣う優しさが感じられます。友人や家族を車で迎えに行った時や、パーティーに一緒に行こうと誘いに来た時などにピッタリのフレーズですよ。 Hey, I've come to get you. ねえ、迎えに来たよ。
「寝落ちしないでね!」「寝るなよ!」といった、親しい相手に使うカジュアルな表現です。 文字通り「寝ないで」と伝えるだけでなく、一緒に映画を見ている時や夜通し話している時に「まだ起きててよ!」と冗談っぽく使ったり、徹夜で頑張る友達を「頑張れ!」と励ますニュアンスでも使えます。 Hey, don't fall asleep. The boss is looking this way. おい、寝ちゃだめだよ。ボスがこっちを見てる。 ちなみに、「You have to stay awake.」は「寝ちゃダメだよ!」とか「起きてなきゃダメだよ」という意味で、相手に寝ないでほしい時に使います。切迫した状況だけでなく、友達と夜通し映画を観る時や、大事な話の最中に相手が眠そうな時など、冗談っぽく注意を促す場面でも気軽に使える便利なフレーズです。 Hey, you have to stay awake. ねえ、寝ちゃだめだよ。