プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 333
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう予定がパンパンで、これ以上何も入れられない!」というニュアンスです。 新しい誘いや会議依頼を、これ以上は無理だと丁寧に、でもハッキリと断りたい時に使えます。ビジネスでもプライベートでも「忙しくてごめん!」という気持ちを伝えたい時に便利な一言です。 My schedule is completely full for next month. 来月は予定が完全に埋まっています。 ちなみに、「I'm swamped.」は「めちゃくちゃ忙しい!」って言いたい時にぴったりの表現だよ。仕事や課題が多すぎて、まるで沼にはまったみたいに身動きが取れない感じ。誰かに誘われた時「ごめん、今マジで手一杯なんだ」って断る時なんかに使えるよ! I'm swamped next month with back-to-back appointments. 来月は予定がびっしりで、てんてこ舞いなんだ。

続きを読む

0 669
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Have some fun with it.」は「楽しんでやってみて!」というニュアンス。何かを頼む時に「あまり深刻に考えず、自由に、創造的にやっていいよ!」と伝えるポジティブな一言。プレゼンの準備やデザイン作成、料理など、少し遊び心を発揮してほしい時にピッタリです! Don't take it so seriously, have some fun with it! そんなに真面目に考えすぎないで、遊び心を持ってやってみて! ちなみに、"Don't be afraid to get creative." は「思い切って工夫してみて!」「自由にやっていいよ!」という感じです。決まったやり方にとらわれず、自分らしいアイデアをどんどん試してほしい時に使えます。仕事の企画会議や趣味の創作活動など、新しい発想が歓迎される場面にぴったりな、背中を押してくれる一言です。 Don't be afraid to get creative and have a little fun with it. 創造性を発揮して、少し楽しむことを恐れないで。

続きを読む

0 323
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Unforgiving」は、文字通り「許さない人」という意味ですが、単に頑固なだけでなく「一度でもミスをしたら、もう二度とチャンスをくれない」ような、非常に厳しく容赦ないニュアンスです。 人間関係だけでなく、自然の厳しさ(an unforgiving mountain)や、少しの失敗も許されない状況(an unforgiving boss/schedule)など、幅広く使えます。 He's someone who is unforgiving when people make mistakes. 彼は人がミスをすると許してくれない人なんだ。 ちなみに、「Someone who holds a grudge」は、根に持つタイプの人を指す言葉です。過去の嫌なことや恨みをずっと忘れず、ネチネチ覚えているような人に対して使います。冗談っぽく「彼って根に持つよね」と言う時にもぴったりの表現ですよ。 He's someone who holds a grudge, so he's really tough on people when they make a mistake. 彼は根に持つタイプだから、人がミスをするとすごく厳しく当たるんだ。

続きを読む

0 301
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頑張りすぎだよ」「力みすぎ!」というニュアンス。何かを達成しようと必死になりすぎて、かえって不自然だったり、空回りしている人に対して使います。褒め言葉ではなく、ちょっとからかったり、肩の力を抜くようアドバイスする時に便利な一言です。 You're trying too hard. You need to take a break and relax a little. 一生懸命になりすぎだよ。少し休んでリラックスしないと。 ちなみに、「Don't overdo it.」は「やりすぎないでね」「無理しないでね」という意味で、相手を気遣う時に使う便利な一言です。仕事や筋トレ、お酒の席などで、頑張っている人や楽しんでいる人に対して「ほどほどにね」と優しく声をかけるイメージで使えますよ。 You've been studying all day and haven't eaten anything. Don't overdo it. 一日中勉強して何も食べてないじゃない。あまり無理しないでね。

続きを読む

0 394
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言葉を文字通りに受け取りすぎだよ」「真面目に考えすぎ!」というニュアンスです。冗談や皮肉、比喩表現などを相手が真に受けてしまった時に、からかうように、または優しく指摘する場面で使います。 Whoa, you're taking this a bit too literally. I was just joking. おいおい、ちょっと真面目に受け取りすぎだよ。冗談だって。 ちなみに、このフレーズは相手が冗談を真に受けて、ちょっと怒ったり戸惑ったりした時に「そんなに真剣にならないでよ、ただの冗談だって!」と場を和ませる感じで使います。からかった相手をフォローする時の一言ですね。 Whoa, don't be so serious; I was only joking. おいおい、そんなに真面目に受け取らないでよ。ただの冗談だって。

続きを読む