プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 591
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「からかってただけだよ!」「ちょっと冗談で言っただけだよ」というニュアンスです。相手が自分の言ったことを本気にして、少し戸惑ったり怒ったりした時に「本気じゃないから安心して」と伝えるために使います。親しい友達同士の会話で使うのが自然です。 Hey, come on. I was just teasing you. ねえ、そんなに怒らないで。ちょっとからかっただけだよ。 ちなみに、「I was just kidding.」は「冗談だよ!」「からかっただけだって!」というニュアンスで、言ったことが本気じゃないと伝える時に使います。相手が自分の言ったことを真に受けて驚いたり、ちょっとムッとした時に「今のナシね!」と場の空気を和ませるのにピッタリな一言です。 Hey, come on, I was just kidding. ねえ、そんなに怒らないでよ、ちょっとからかっただけだよ。

続きを読む

0 404
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そういうもんだよ」「仕方ないね」といったニュアンスです。自分の力ではどうにもならない、変えられない状況を受け入れる時に使います。 例えば、悪天候でイベントが中止になった時や、頑張ったけど失敗した時に「It is what it is.(まあ、仕方ないね)」と、気持ちを切り替える感じで使えます。 I know it's frustrating, but it is what it is. まあ、悔しいけど、しょうがないよ。 ちなみに、"There's nothing you can do about it." は「どうしようもないよ」「仕方ないって」というニュアンスで、自分や相手の力では変えられない状況で使います。終わったことや、天候のようにコントロール不能なことに対して、諦めや慰めの気持ちを込めて言う感じです。 I know it's unfair, but there's nothing you can do about it. それは不公平だと思うけど、どうしようもないよ。

続きを読む

0 755
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仕事が終わったばかりだよ!」というニュアンスです。 残業が終わった後や、定時でサッと帰る時など、仕事から解放された直後に使えます。友達からの「今何してる?」という連絡への返信や、帰宅した時の第一声にぴったりな、カジュアルで日常的な表現です。 I just got off work. 仕事を終えたばかりなの。 ちなみに、「I'm finally done with work for the day.」は「今日の仕事、やっと終わったー!」というニュアンスです。長かったり大変だったりした仕事から解放された、嬉しい気持ちがこもっています。終業時に同僚に言ったり、退勤後に友達にメッセージを送ったりする時にぴったりですよ。 I'm finally done with work for the day. I just finished. やっと仕事が終わった。たった今終えたところなの。

続きを読む

0 858
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お楽しみは最後に取っておく」という意味のフレーズです。大好きな食べ物を最後に食べたり、旅行のメインイベントを最終日にしたりする時に使えます。「一番いいものは後でね!」というワクワク感を伝える、ポジティブで日常的な表現です。 Thanks, I'll save the best for last! ありがとう、楽しみは最後にとっておくよ! ちなみに、"I'm saving the dessert for last." は「デザートは最後のお楽しみにとっておくね」という感じです。食事の場面だけでなく、一番好きなことや一番楽しいことを後回しにする時にも「一番のお楽しみは後でね!」というニュアンスで使えますよ。 Oh, thank you! I'm saving the dessert for last. ありがとう!楽しみは最後にとっておくね。

続きを読む

0 405
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「本題に入ろう」「要点を言おう」という意味です。話が脱線したり前置きが長くなったりした時に、核心に迫りたい場面で使います。 会議で議論が進まない時や、雑談から本題に移りたい時などに便利です。少し直接的なので、相手や状況によっては「で、結論は?」と急かすように聞こえることもあります。 Okay, we're running a bit short on time, so let's get to the point. さて、少し時間がなくなってきたので、本題に入りましょう。 ちなみに、「Let's get down to business.」は「さあ、本題に入ろうか」「仕事に取り掛かろう」という意味で、雑談や前置きを切り上げて、集中して本題や作業を始めるときの決まり文句です。会議や打ち合わせで、雰囲気を切り替えるのに便利な一言ですよ。 Alright, we've had a good chat, but let's get down to business before we run out of time. さて、雑談も楽しかったですが、時間がなくなる前に本題に入りましょう。

続きを読む