プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 566
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「You can say that again.」は、「本当にそうだよね!」「全くその通り!」と強く同意するときの相槌です。相手の意見に心から賛成したときに使います。皮肉っぽく「よく言うよ」という意味で使われることもあります。(115文字) You can say that again. ほんとその通りだね。 ちなみに、「Tell me about it.」は「それについて教えて」という意味ではなく、「本当だよね!」「わかる!」と強く共感するときの相槌です。相手の愚痴や大変だった話に「こっちも同じだよ」という気持ちで使います。皮肉っぽく「今さら言うなよ」なんて意味になることもありますよ。 You're not kidding. This heat is unbearable. 冗談じゃないよ。この暑さは耐えられないね。 Tell me about it. ほんとその通りだね。

続きを読む

0 429
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう、からかわないでよ!」「じらさないで!」といったニュアンスです。本気で怒っているというより、親しい間柄での冗談や、恋愛の駆け引きで相手にじらされた時に、照れ隠しや甘えた感じで使われることが多いフレーズです。もちろん、本当に嫌な場合は真顔で言うこともあります。 Stop teasing me about my new haircut! 私の新しい髪型のことでからかうのはやめてよ! Stop teasing me, I know you're not really going to eat the last cookie. からかわないでよ、あなたが最後のクッキーを本当に食べるつもりじゃないってわかってるんだから。 Are you serious or are you just teasing me? それ本気で言ってるの、それともただからかってるだけ? Come on, stop teasing me and just tell me what the surprise is! もう、じらさないでサプライズが何なのか教えてよ! ちなみに、「Don't mess with me.」は「なめんなよ」「ちょっかい出すなよ」という意味。本気で怒って「関わってくるな!」と警告する時もあれば、親しい相手に「もう、からかわないでよ!」と冗談っぽく使うこともできる、意外と便利なフレーズだよ。 Don't mess with me, I'm not in the mood today. 私をからかわないで、今日はそういう気分じゃないんだ。

続きを読む

0 512
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何も思いつかないよ〜」という、頭が真っ白な状態を表すフレーズです。アイデアを求められて「何も浮かばない…」という時や、質問されて「えーっと、何も思い当たらないな」と困った時など、幅広い場面で使えます。考えが煮詰まった時や、単にぼーっとしている時にも使える便利な一言です! I can't think of anything off the top of my head. 何も思い浮かばないな。 ちなみに、"My mind is a blank." は「頭が真っ白」「何も思いつかない」という感じです。質問されて答えが全く出てこない時や、アイデアを求められて何も浮かばない時、人の名前などをど忘れした時に「ごめん、今何も考えられない!」というニュアンスで使えますよ。 My mind is a blank, I have no idea where to go. 私の頭は真っ白で、どこに行けばいいか全く思いつかないよ。

続きを読む

0 375
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食べ物や飲み物の持ち込みOK!」という意味のカジュアルな表現です。 パーティーやBBQ、公園でのピクニックなど、主催者が「好きなものを持ってきて楽しんでね!」と参加者に伝える時によく使われます。お店やイベント会場の案内で見かけることもあり、気軽に利用できるフレンドリーな雰囲気を出したい場合にぴったりです。 Yeah, you can bring your own food and drinks. ええ、食べ物や飲み物の持ち込みは可能ですよ。 ちなみに、「Feel free to bring your own.」は「自分のを持ってきてもいいよ!」という気軽な誘い文句です。パーティーで「飲み物は用意するけど、好きなのがあれば遠慮なく持ってきてね」といった感じで、相手に気を遣わせずに参加を促したい時にぴったりの表現です。 You can bring your own food and drinks. Feel free to bring your own. 食べ物や飲み物は持ち込み可能です。遠慮なく持ってきてくださいね。

続きを読む

0 265
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そんなに難しくないよ」「思ったより簡単だよ」という意味です。相手が何かを難しそうに感じていたり、ためらっていたりする時に「大丈夫、やってみなよ!」と背中を押す感じで使います。 言い方によっては「なんでできないの?」と少し冷たく聞こえることもあるので、励ます時は優しいトーンで言うのがポイントです! Come on, give it a try! It's not that hard. さあ、やってみなよ!そんなに難しくないって。 ちなみに、"It's a piece of cake." は「そんなの楽勝だよ!」「朝飯前だよ!」という意味で、何かを頼まれた時や、難しいことに挑戦する時に「簡単さ!」と自信たっぷりに言う決まり文句だよ。大変そうだね、と心配された時に「へっちゃらだよ!」と返すのにもピッタリ! Come on, give it a try! It's a piece of cake. さあ、やってみなよ!すごく簡単だよ。

続きを読む