プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「忘れてないよね?」と念を押したり、少し不安な気持ちを伝えたりする時に使います。相手が忘れていることを少し責めるようなニュアンスや、がっかりした気持ちが含まれることも。約束や頼み事の確認などで、親しい間柄でよく使われる表現です。 You didn't forget to pick up the dry cleaning, did you? クリーニング取りに行くの、忘れてないよね? ちなみに、「Don't tell me you forgot.」は「まさか忘れたなんて言わないよね?」という意味で、相手が忘れていると薄々気づいている時に使います。軽い呆れやがっかりした気持ち、信じたくないというニュアンスが含まれます。大事な約束や頼み事を相手が忘れていそうな時に、ちょっと冗談っぽく、または少し責める感じで使えますよ。 Don't tell me you forgot to pick up the dry cleaning. まさかクリーニング取りに行くの忘れたなんて言わないよね。
「To make ends meet」は「なんとかやりくりする」「収支を合わせる」という意味です。収入と支出がギリギリで、贅沢はできないけど何とか生活できている、というニュアンスで使われます。 例:「給料が安くて、毎月なんとかやりくりしてるよ」 With prices going up, it's getting tougher to make ends meet each month. 物価が上がっているので、毎月やりくりするのが大変になってきています。 ちなみに、"To get by." は「なんとかやっていくよ」「まあまあだね」といったニュアンスで使えます。暮らし向きや仕事の調子などを聞かれた時に、「最高じゃないけど、どうにか暮らしていけるよ」と少し控えめに答えたい時にぴったりな表現です。 I don't earn a lot, but it's enough to get by. 私はあまり稼いでいませんが、なんとか生活していくには十分です。
「Bring to a rolling boil」は、料理で「強火でぐらぐら煮立たせる」という意味です。泡がボコボコと激しく出ている状態を指します。パスタを茹で始めるときや、野菜をサッと下茹でする時など、しっかり高温で加熱したい場面で使われる表現です。 Bring the water to a rolling boil, then add the pasta. グラグラ煮立つまでお湯を沸かしてから、パスタを加えてください。 ちなみに、「Let it boil vigorously.」は「しっかり沸騰させてね!」くらいのニュアンスです。レシピでソースを煮詰めたり、パスタを茹でたりするときに「弱火でコトコト」ではなく「強火でボコボコ、グラグラ煮立たせる」イメージで使います。アクを飛ばしたい時などにもぴったりの表現ですよ。 Bring the water to a boil, then add the pasta and let it boil vigorously for 8 minutes. お湯を沸騰させてからパスタを加え、8分間グラグラと煮てください。
「面白そう!」「楽しそうじゃん!」といった、何かを始める前のワクワクした気持ちを表すフレーズです。 ゲーム、イベント、新しい企画など、見たことや聞いたことに対して「やってみたい!」「参加したい!」と感じた時に使えます。友達同士の会話で気軽に使える、ポジティブでフレンドリーな一言です。 Oh, this looks like fun. I'll download it now. これは面白そうだね。今すぐダウンロードするよ。 ちなみに、「That sounds interesting.」は、相手の話に「へぇ、面白そうだね!」「興味深いね」と相槌を打つ時にぴったりの一言です。相手の趣味や計画、仕事の話などを聞いて、もっと詳しく知りたいなと思った時に使えます。ただ褒めるだけでなく、関心があることを示す便利なフレーズですよ。 Oh, that sounds interesting. I'll have to check it out. へえ、それは面白そうだね。チェックしてみるよ。
「これ、絶対試してみて!」という強いおすすめの表現です。すごく美味しい食べ物や、面白いゲーム、便利なアプリなど、自分が感動したものを友達に熱く勧めるときにピッタリ!「試さなきゃ損だよ」くらいのワクワクした気持ちが伝わります。 You have to try this. It's not something you can get every day. これは食べなきゃだよね。毎日手に入るものじゃないんだから。 ちなみに、"You can't miss this." は「これは絶対に見逃せないよ!」「必見だよ!」という意味で、何かを強くおすすめするときに使うフレーズです。すごく面白い映画や、期間限定のイベント、絶景スポットなど、見逃すと後悔するような最高のものに対して「絶対体験して!」という気持ちを込めて使えます。 Wow, they gave us this super rare snack. You can't miss this. わあ、すごく珍しいお菓子をもらったよ。これは食べなきゃだよね。