tanakaさん
2024/08/01 10:00
持ち込みは可能だよ を英語で教えて!
食べ物を持って入っていい施設なので、「持ち込みは可能だよ」と言いたいです。
回答
・You can bring your own food and drinks.
・Feel free to bring your own.
「食べ物や飲み物の持ち込みOK!」という意味のカジュアルな表現です。
パーティーやBBQ、公園でのピクニックなど、主催者が「好きなものを持ってきて楽しんでね!」と参加者に伝える時によく使われます。お店やイベント会場の案内で見かけることもあり、気軽に利用できるフレンドリーな雰囲気を出したい場合にぴったりです。
Yeah, you can bring your own food and drinks.
ええ、食べ物や飲み物の持ち込みは可能ですよ。
ちなみに、「Feel free to bring your own.」は「自分のを持ってきてもいいよ!」という気軽な誘い文句です。パーティーで「飲み物は用意するけど、好きなのがあれば遠慮なく持ってきてね」といった感じで、相手に気を遣わせずに参加を促したい時にぴったりの表現です。
You can bring your own food and drinks. Feel free to bring your own.
食べ物や飲み物は持ち込み可能です。遠慮なく持ってきてくださいね。
回答
・You can bring it in.
You can bring it in.
持ち込みは可能だよ。
you can 〜 は、「あなたは〜できる」という意味を表す表現ですが、「〜は可能です」という意味でも使えます。(you は「あなた」に加えて、「一般の人々」というような意味でも使われます。)また、bring it in は「持ち込む」「運び込む」などの意味を表す表現ですが、「取り入れる」「輸入する」「迎え入れる」などの意味も表せます。
※ちなみに、スラング的に、bring it on と言うと「かかって来い」「やってやる」みたいな意味を表せます。
You don't have to worry, you can bring it in.
(心配しなくていい、持ち込みは可能だよ。)
Japan