Beyonceさん
2024/03/07 10:00
業務場へのスマホの持ち込みは禁止です を英語で教えて!
職場で従業員に「業務場へのスマホの持ち込みは禁止です」と言いたいです。
回答
・No cell phones allowed in the workplace.
・Cell phones are prohibited on the premises.
・Personal mobile devices are strictly forbidden during work hours.
No cell phones allowed in the workplace.
業務場へのスマホの持ち込みは禁止です。
No cell phones allowed in the workplace.は、職場での携帯電話の使用を禁止するルールを示すフレーズです。この表現は、従業員が業務に集中できるようにするためや、情報漏洩を防ぐために使われます。例えば、工場、病院、学校、または機密情報を扱うオフィスなどで適用されることがあります。このルールにより、生産性の向上や職場のセキュリティの強化が期待されます。従業員には、休憩時間や指定されたエリアでのみ携帯電話の使用が許可されることが一般的です。
Cell phones are prohibited on the premises, so please leave them in your lockers.
携帯電話は敷地内で禁止されていますので、ロッカーに置いてください。
Personal mobile devices are strictly forbidden during work hours.
業務中に個人の携帯デバイスの使用は禁止されています。
「Cell phones are prohibited on the premises.」は、敷地内全体で携帯電話の使用が禁止されていることを示します。例えば、工場や病院など、特定の場所で安全や機密保持が重要な場合に使われます。一方、「Personal mobile devices are strictly forbidden during work hours.」は、勤務時間中に私用のモバイル機器の使用が厳しく禁止されていることを指します。これはオフィスや店舗など、仕事中の集中力や生産性を保つために適用されることが多いです。
回答
・be not allowed to
・be banned
1. be not allowed to (動詞)
「をするのは禁止」と言いたいときは"be not allowed to (動詞)で表現できます。
例文
You are not allowed to bring your phone to work.
仕事に携帯を持ち込むのは禁止です。
Workers are not allowed to use their phones during working hours.
業務中の携帯の使用は禁止されています。
Using cell phones is not allowed in school.
学校での携帯の使用は禁止されています。
2.be banned
「〜は禁止されています」は、 (物 or 行為) be banned と言います。
例文
Bringing smartphones in the workplace is banned.
業務上へのスマホの持ち込みは禁止です。
Mobile phones are banned while working.
作業中の携帯用の使用は禁止です。