プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!seiya14ieと申します。以前アメリカとシンガポールに住んでいましたが、現在は日本に戻っており、英語教育とカルチャーエクスチェンジの活動に従事しています。

私はTESOL(英語教授法の資格)を保持しており、異文化間コミュニケーションの専門知識を活かした独自の教育手法を提供しています。英語力を維持するため、私は英語の本を日常的に読み、英語のラジオ番組を聞くことでリスニング力を高めています。

また、英語学習は「楽しさ」が鍵です。私自身はヨガが趣味で、英語でヨガのクラスに参加することで、学習に活気をもたらしています。このような方法で、日常生活の中で英語を自然に取り入れています。

seiya14ieとして、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に成長していきたいと思います。英語はただの言語ではなく、新しい世界へのパスポートです。私と一緒に、英語の扉を開き、世界を広げましょう!

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 80

「ホイール」は英語で、wheel と言います。(ウィール)と発音します。またホイールの縁の部分を rim と言います。 「へこんでいる」は、be dented 又は there is a dent in (物) と言います。 またホイールが歪んでいることを、 a wheel is bent 又は、a rim is bent と言います。 ホイールの歪みを治すは、 to repair a bent wheel / a bent rim と言います。 例文 The wheel is dented as well. ホイールもへこんでいます。 There is a dent in my car. 車にへこみがあります。 You need to change a wheel because the rim is bent. ホイールの縁が歪んでいるので、ホイールを交換する必要があります。 Can you repair a bent wheel? ホイールの歪みを直せますか?

続きを読む

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 68

「はとこ」は、英語で second cousin と言います。 例文 I am Taro's second cousin. 私は太郎のはとこです。 I have a second cousin in the U.S. 私はアメリカに住んでいるはとこがいます。 He is my second cousin. 彼は私のはとこです。 ※また first cousin, cousin は従姉妹という意味です。基本的に cousin とだけ言います。 A second cousin is a child of a cousin of your mother or father. はとこは、両親どちらかの従兄弟の子供のことです。 I don't have any second cousins. 私には、はとこはいません。

続きを読む

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 87

テクノカットに一番近い英語のヘアスタイルは、a bowl cut 又は、a bowl haircut です。 「〜の髪型にしてください」は I'd like to get (髪型) と言います。 例文 I'd like to get a bow cut. テクノカットにしてください。 以下、髪型関連で使えるフレーズを紹介します。 I'm going to get my hair cut today. 今日髪を切りに行きます。 ※ I'm going to cut my hair というと、「自分で髪を切る」と言う意味になります。 Please thin it out. 髪をすいてください。 Can I have a trim please. 毛先を整えてください。 Can you cut it about 2 cm shorter? 二センチぐらい短く切ってください。

続きを読む

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 132

「カリッとしている」は crispy と言います。「とろとろしている」は、soft and moist と言います。また「口の中でとろける」と言う意味の It melts in my mouth と言ってもいいでしょう。 食感は texture と言います。 例文 The outside of this takoyaki is crispy, but the inside is soft and moist. このたこ焼き、外はカリッと、中はとろとろしている。 Try this chocolate. It melts in your mouth. このチョコレート食べてみて。口の中でとろけるよ。 The taste is ok, but I don't like the texture. 味はいいんだけど、食感が嫌い。 下記、食感を表す表現です。 fluffy ふわふわ chewy もちもち、歯応えがある sticky ネバネバ fizzy シュワシュワ thick 濃厚 tender 柔らかい

続きを読む

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 186

「塊根植物」は caudex plants と言います。caudex は「木質化した太い幹や根」を意味します。 植物を「育てる」は to grow になります。 例文 I want to grow a caudex plant to add green to my room. 部屋に緑が欲しいので、塊根植物を育てたい。 ※ to add green to my room で「部屋に緑を加える」と言う意味になります。 I like growing caudex plants. 塊根植物を育てるのが好きです。 I wanted to add green to my room so I bought some plants and put them in there. 部屋に緑が欲しかったので、植物を買ってきて部屋に置きました。

続きを読む