プロフィール
seiya14ie
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!seiya14ieと申します。以前アメリカとシンガポールに住んでいましたが、現在は日本に戻っており、英語教育とカルチャーエクスチェンジの活動に従事しています。
私はTESOL(英語教授法の資格)を保持しており、異文化間コミュニケーションの専門知識を活かした独自の教育手法を提供しています。英語力を維持するため、私は英語の本を日常的に読み、英語のラジオ番組を聞くことでリスニング力を高めています。
また、英語学習は「楽しさ」が鍵です。私自身はヨガが趣味で、英語でヨガのクラスに参加することで、学習に活気をもたらしています。このような方法で、日常生活の中で英語を自然に取り入れています。
seiya14ieとして、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に成長していきたいと思います。英語はただの言語ではなく、新しい世界へのパスポートです。私と一緒に、英語の扉を開き、世界を広げましょう!
階段下の収納は the cupboard under the stairs や、 under stairs storage と言います。cupboard は「戸棚」、 storageは「収納スペース」と言う意味です。 階段下の収納といえばハリーポッターが住んでいた部屋ですね。 例文 Maybe it's in the cupboard under the stairs. 階段下の収納じゃない? Did you look inside the under stairs storage? 階段下の収納の中は確認した? Harry Potter lived in the cupboard under the stairs. ハリーポッターは階段下の収納に住んでいました。
「関節包」は英語で、 joint capsule または、 articular capsule と言います。 「おそらく〜かな」は It's probably と言います。 例文 It's probably a joint capsule problem. おそらく関節包の問題かな。 I've felt pain in my knee lately. It's probably because of articular capsules. 最近膝に痛みを感じる。おそらく関節包が原因だな。 This pain is probably coming from joint capsules. この痛みはおそらく関節包から来ている。
「軍事衛星」は英語で a military satellite と言います。「人工衛星」は an artificial satellite と言います。 ミサイルや軍事衛星などを「打ち上げる」は、 to launch (物) と言います。 例文 Russia has launched an military satellite. ロシアが軍事衛星を打ち上げました。 According to the south Korean government, the North Korea launched multiple missiles towards east Monday morning. 韓国政府によると北朝鮮は月曜の朝に複数の弾道ミサイルを西の方角に打ち上げました。
メールの際に使われる「件名」は英語で、 subject と言います。 「〜が違うよ」は、be incorrect や be wrong と言います。 例文 The subject is wrong. 件名が違うよ。 The email subject is incorrect. メールの件名が違うよ。 Can you change the subject of the email? そのメールの件名を変えてくれますか? I sent an email to my boss without a subject by mistake. 間違えて上司に件名を付けずにメールを送ってしまいました。 You need to correct the subject. It's inappropriate. 件名を直してください。それは不適切ですよ。
どちらも「私でよければ、いつでも顔を貸しますよ(お助けしますよ)」と言うニュアンスを持ったフレーズになります。 例文 I heard what happened to you. I'm here if you need me. 何があったか聞きました。私でよければ、いつでも顔を貸しますよ。 Are you alright? Let me know if you need anything? 大丈夫ですか?何か必要なら言って下さい。 Let me know if there's anything I can do to help you. 何か私に力になれる事があったら言って下さい。 Please don't hesitate to ask me for help. 助けが必要な場合、遠慮なく言って下さい。 ※don't hesitate to は「遠慮なく〜して下さい」と言う意味です。