プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 436
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My family are rice farmers. 私の家族は米農家なんです。 「Rice farmer」は、文字通り「稲作農家」を指します。主に稲作を生業としている農家や、特にアジアなどでよく見られる稲田を持つ農家を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、特定の地域や国の農業事情、食文化、農業政策などを説明する際や、地方創生や持続可能な農業について議論する際などに使用します。 My family runs a rice cultivation business. 「私の家族は米の栽培事業を経営しています。」 My family is a rice grower. 「私の家族は米を栽培しています。」 Rice cultivatorとRice growerの両方とも、米を栽培する人を指す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Rice growerは一般的に、米を育てる人を表すより広範で一般的な表現です。一方、Rice cultivatorはより具体的で、土地を耕し、米を栽培する過程全体を指すことが多いです。したがって、Rice cultivatorは、栽培の専門性や技術を強調する場合に使用されます。

続きを読む

0 249
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm sorry, I can't. I have to look after the kids. ごめん、行けないんだ。子供たちの面倒を見なきゃならないから。 「I have to look after the kids.」は「私は子供たちの面倒を見なければならない」という意味です。この表現は、自分が子供たちの世話をする責任があるときに使います。例えば、親が外出するときや、保育士が仕事で子供たちを見るときなどに使用します。また、一時的に子供たちの世話を任された時にも使われる表現です。 I can't go, I need to watch over the kids. 「行けないんだ、子供たちの面倒を見なくちゃならないの。」 I can't make it, I need to keep an eye on the kids. 「行けないんだ、子供たちの面倒を見なくちゃならないから。」 両方のフレーズは子供たちを見守ることを意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I need to watch over the kids」は子供たちの世話をする、彼らの安全を確保するという一般的な意味を持ちます。一方、「I need to keep an eye on the kids」は特定の状況や問題行動に対する注意を意味します。子供たちが何か問題を起こす可能性があるときや、特定の危険がある場合に使用されます。

続きを読む

0 437
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I got caught driving without a license today. 「今日、無免許運転で警察に捕まったよ。」 「Get caught driving without a license」は、「運転免許なしで運転しているところを捕まる」という意味です。運転免許を持っていないのに車を運転しているところを警察などに見つかり、違反として取り締まられる状況を指します。たとえば、友人が無免許で運転して捕まったエピソードを話す際などに使えます。違法行為なので、基本的には否定的なニュアンスが含まれます。 I got busted for driving without a license today. 「今日、無免許運転で警察に捕まったよ。」 I got pulled over for driving without a license today. 「今日、無免許運転で警察に捕まったよ。」 Busted for driving without a licenseとPulled over for driving without a licenseは似た意味ですが、微妙な違いがあります。Pulled overは警察に止められたことを表す一方、Bustedは罪が発覚し、罰せられることを表します。つまり、Pulled overは運転中に警察に止められた瞬間を指し、Bustedはその結果として罰せられる状況を指します。日常的には、Pulled overはよりフォーマルで客観的な表現、Bustedはより口語的で貶めるようなニュアンスがあります。

続きを読む

0 561
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, when we refer to research that includes humans as the subject of study instead of mice or monkeys, it is called human experimentation. 英語では、ネズミや猿ではなく、人間を研究主題として含む研究を「人体実験」(human experimentation)と呼びます。 人間実験とは、新しい薬や治療法などを開発するために、人間を対象に行われる実験のことを指します。一方で、過去には倫理的に問題がある人間実験も行われてきました。この言葉は、特に医学や心理学、社会学などの研究で使われ、臨床試験やフィールドワークなどのシチュエーションで使用されます。人間実験は、人間の体や心に影響を及ぼす可能性があるため、その実施には倫理的な配慮が必要とされています。 The new drug has passed animal testing and is now ready for human trials. 新薬は動物実験をパスし、今は人体実験の段階に入っています。 The new cancer drug has passed animal testing and is now ready for clinical testing on humans. 新しい癌の薬は動物実験を通過し、今度は人間での臨床試験の準備が整いました。 Human trialsとClinical testing on humansは医学や科学の研究において使われる表現で、新薬や治療法を人間で試す時に使われます。Human trialsは新たな薬や治療法が初めて人間で試される段階を指し、Clinical testing on humansはより広範で、様々な臨床試験を含みます。日常的な会話ではあまり使われませんが、ニュースや科学的な議論では一般的です。この二つの表現は大きなニュアンスの違いはなく、基本的には同じ意味を持っています。

続きを読む

0 191
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's go grab a drink to blow off some steam after work. 「仕事の後でストレス発散のために一杯飲みに行こう」 「Blowing off steam」は、ストレスやイライラを発散するというニュアンスを持つ英語の表現です。例えば、仕事や学校でのプレッシャー、人間関係のストレスなどが溜まった時に、スポーツをしたり、友達と話すことで気持ちをリセットする様子を指します。この表現は、特に感情が高ぶった時や、ストレスフルな状況から解放された時などによく使われます。 Let's go grab a drink to let off some steam from work. 「仕事のストレスを発散するために、一緒に飲みに行こう。」 Let's go for a drink to clear your mind after that unpleasant incident at work. 「仕事で嫌なことがあった後に、頭をすっきりさせるために飲みに行こうよ。」 Letting off steamは、ストレスや怒りを発散するという意味で、通常はエネルギッシュな活動(運動、叫び声を上げるなど)や誰かに不満を打ち明けることを指します。一方でClearing one's mindは、混乱や悩みからリフレッシュすることを意味し、通常は静かな活動(瞑想、散歩、読書など)や問題から一時的に離れることを指します。両者はストレスや圧力を扱う方法を示すが、そのアプローチが異なります。

続きを読む