プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 228
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Antitrust lawは、日本の「独占禁止法」のことです。市場の「ボス」的な企業が、価格を不当に吊り上げたり、ライバルをいじめたりして、自由な競争を邪魔するのを防ぐルールです。 例えば、スマホ会社がみんなで「料金を一緒に上げようぜ!」と裏で相談したり、巨大IT企業が自社サービスだけを有利に表示したりするのを止めさせます。公正な競争を守り、消費者の利益を守るための法律です。 Could you elaborate on the objectives of antitrust law and how it specifically governs corporate mergers? 反トラスト法の目的と、それが具体的に企業結合をどのように規制するのか詳しく説明していただけますか? ちなみに、Competition law(競争法)は、企業間のフェアな競争を守るためのルール全般を指す言葉だよ。日本の独占禁止法もこれに含まれるんだ。カルテルや不当な買い叩きなどを防いで、健全な市場と消費者の利益を守るのが目的なんだ。 Could you explain the objectives of antitrust law and how it regulates business combinations? 反トラスト法の目的と、それが企業結合をどのように規制するのかについて説明していただけますか?

続きを読む

0 139
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「綿密に練られた、周到な計画」という意味です。単なる良い計画ではなく、時間をかけて細部まで考え抜かれ、しばしば何か企みや隠された意図があるような、少しミステリアスで深読みさせるニュアンスで使われます。 (例:「彼の辞職は、実は会社を乗っ取るための深謀遠慮だったんだ!」) Let's come up with a deep-laid plan to win the next election. 次の選挙に勝つための深謀をめぐらしましょう。 ちなみに、「a long-term strategy」は、目先の利益だけでなく、将来を見据えた計画や方針を指す言葉です。ビジネスの場面はもちろん、個人のキャリアプランや勉強計画など「腰を据えてじっくり取り組む」状況で幅広く使えますよ。 Let's develop a long-term strategy with careful consideration. 深謀遠慮をめぐらした長期戦略を練りましょう。

続きを読む

0 376
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Nail gun(ネイルガン)は、釘を高速で打ち込むパワフルな工具のこと。日本語では「釘打ち機」だね! DIYからプロの大工さんまで、時間のかかる釘打ち作業を「バシュン!」と一瞬で終わらせてくれるスグレモノ。金槌でトントンやるより圧倒的に速くてラクちんだけど、パワーがある分、使うときは安全に気をつけてね!って感じのアイテムだよ。 What do you call this in English? これを英語で何と言いますか? ちなみに、Pneumatic nailer(ニューマチックネイラー)は、空気の力で一瞬で釘を打ち込むパワフルな工具のこと。建築現場やプロの大工さんが使うイメージだけど、最近はDIYで壁や棚をガンガン作る時にも大活躍するよ!「プシュッ!」という音と共に作業が爆速で進むから、一度使うと金づちには戻れないかも。 What do you call this thing in English? これを英語で何て言うんですか?

続きを読む

0 378
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あてもなくブラブラする」って感じ!特に目的もなく、気の向くままに歩き回っている様子を表すよ。 例えば、「休日に特に予定がなくて、近所をあてもなくブラブラした」みたいに、のんびりした散歩にも使えるし、「何をしたらいいか分からず、ただ街をさまよった」みたいに、少し途方に暮れた感じにも使える便利な言葉だよ。 Don't wander around aimlessly, sweetie. Stay right here by Mommy. うろちょろしないで、お母さんの側にいてね。 ちなみに「Milling about」は、大勢の人が特に目的もなく、あちこちブラブラ、うろうろしている様子を表す表現です。パーティー会場で人々がおしゃべりしながら歩き回っていたり、駅前広場で待ち合わせの人が行き来しているような状況で使えますよ。 Don't mill about, sweetie. Stay right here by Mommy. うろちょろしないで、お母さんの側にいてね。

続きを読む

0 607
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A play on words」は、日本語の「言葉遊び」や「ダジャレ」に近いです。同じ音で違う意味の言葉や、似た響きの言葉を使って、面白さやウィットを生み出す表現です。 ジョークを言ったり、広告のキャッチコピーで注意を引いたりする時に使われます。例えば、「I'm on a seafood diet. I see food, and I eat it.」のような、賢くて面白い言い回しのことですよ! The humor comes from the play on words. その面白さは言葉遊びから来ています。 ちなみに、pun(パン)は日本語の「ダジャレ」や「言葉遊び」のことだよ!同じ音や似た音の言葉をわざと使って、ユーモアやウィットを生み出すんだ。友達との会話を和ませたり、プレゼンの掴みで使ったりすると面白いよ。ちょっと寒い時もあるけど、それもご愛嬌! The use of puns is what makes it so *punny*. 掛け詞を使っているのが、面白い(punny)とされるんです。

続きを読む