プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 549
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食べ物や飲み物の持ち込みOK!」という意味のカジュアルな表現です。 パーティーやBBQ、公園でのピクニックなど、主催者が「好きなものを持ってきて楽しんでね!」と参加者に伝える時によく使われます。お店やイベント会場の案内で見かけることもあり、気軽に利用できるフレンドリーな雰囲気を出したい場合にぴったりです。 Yeah, you can bring your own food and drinks. ええ、食べ物や飲み物の持ち込みは可能ですよ。 ちなみに、「Feel free to bring your own.」は「自分のを持ってきてもいいよ!」という気軽な誘い文句です。パーティーで「飲み物は用意するけど、好きなのがあれば遠慮なく持ってきてね」といった感じで、相手に気を遣わせずに参加を促したい時にぴったりの表現です。 You can bring your own food and drinks. Feel free to bring your own. 食べ物や飲み物は持ち込み可能です。遠慮なく持ってきてくださいね。

続きを読む

0 377
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そんなに難しくないよ」「思ったより簡単だよ」という意味です。相手が何かを難しそうに感じていたり、ためらっていたりする時に「大丈夫、やってみなよ!」と背中を押す感じで使います。 言い方によっては「なんでできないの?」と少し冷たく聞こえることもあるので、励ます時は優しいトーンで言うのがポイントです! Come on, give it a try! It's not that hard. さあ、やってみなよ!そんなに難しくないって。 ちなみに、"It's a piece of cake." は「そんなの楽勝だよ!」「朝飯前だよ!」という意味で、何かを頼まれた時や、難しいことに挑戦する時に「簡単さ!」と自信たっぷりに言う決まり文句だよ。大変そうだね、と心配された時に「へっちゃらだよ!」と返すのにもピッタリ! Come on, give it a try! It's a piece of cake. さあ、やってみなよ!すごく簡単だよ。

続きを読む

0 532
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それについては全く記憶にないよ」という、きっぱりとしたニュアンスです。単に忘れたというより「そんな出来事自体なかった(はずだ)」という気持ちが含まれることも。昔の約束や、自分がしたとされる言動を完全に否定したい時に使えます。 What happened at the party last night? I have no memory of it. 昨日の飲み会で何があったの?全く覚えてないの。 ちなみに、「I have no recollection of that.」は「全く記憶にございません」というニュアンスです。「I don't remember」より少し丁寧で、言われた出来事自体が本当に自分の記憶にない、ということを強調したい時に使えます。ビジネスシーンや、何かを問いただされた時に、丁寧かつきっぱりと「覚えがない」と伝えたい場合にぴったりですよ。 You were singing on the table last night? I have no recollection of that. 昨日の夜、僕がテーブルの上で歌ってたって?全く覚えてないよ。

続きを読む

0 748
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そういうことじゃないんだよ」「論点がズレてるよ」という意味で、相手の意見が的外れだったり、話の本質から逸れている時に使います。議論や会話で「大事なのはそこじゃない!」と、軌道修正したい時にぴったりのフレーズです。 That's not the point. It was a gift from my grandmother. そういう問題じゃないよ。それは祖母からの贈り物だったんだ。 ちなみに、「You're missing the point.」は、相手の意見が少しズレている時に「いや、そこじゃないんだよ」「論点が違うよ」と伝えたい時に使えます。話の核心や本当に言いたいことを理解してもらえていない、そんなもどかしい状況で使えるフレーズです。 You're missing the point. The problem isn't the cost, it's the time it will take. そういう問題じゃないよ。問題は費用じゃなくて、かかる時間なんだ。

続きを読む

0 419
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「5月にしては寒いね」という意味です。単に「寒い」と言うだけでなく、「5月なのに(暖かいはずなのに)意外と寒いね」というニュアンスが含まれています。 友人や同僚との会話のきっかけにピッタリ。「今日の服装、ちょっと失敗したかな?」なんて言いながら、天気の話を始めるのによく使われる、自然でカジュアルな表現です。 It's cold for May, isn't it? 5月にしては寒いですね。 ちなみに、"It feels more like March than May." は「5月なのに3月みたいに肌寒いね」というニュアンスで使います。期待していた陽気な5月の天気とは違って、まだ冬の寒さが残る春先のような気候だと感じた時にぴったりの表現です。天気の話から会話を始めたい時などに気軽に言えますよ。 It feels more like March than May, doesn't it? 5月というより3月みたいだね。

続きを読む