Eikoさん
2023/07/13 10:00
革靴 を英語で教えて!
雨が降っていたので、「革靴を履いていくのはやめた方がいいね」と言いたいです。
回答
・Leather shoes
・Dress shoes
・Oxfords
You might want to reconsider wearing your leather shoes because it's raining.
雨が降っているから、革靴を履くのを考え直した方がいいかもしれませんね。
レザーシューズは、本革で作られた靴のことを指します。主にビジネスやフォーマルなシーンで利用されることが多いですが、カジュアルなデザインのものもあり、日常生活での使用も可能です。高品質なものは耐久性があり、長く使用することができます。また、本革特有の風合いや成長に伴う色や質感の変化を楽しむことも一つの魅力です。ただし、価格が高めであることや、雨天時の扱いが難しいなどのデメリットもあります。
You might want to avoid wearing your dress shoes since it's raining.
「雨が降っているから、革靴を履くのはやめた方がいいよ。」
You might want to avoid wearing your Oxfords since it's raining.
「雨が降っているから、オックスフォードを履くのはやめた方がいいよ。」
Dress shoesは一般的なドレスシューズ全般を指し、ビジネスやフォーマルなイベントで履く靴のことを指します。一方、Oxfordsは特定のタイプのドレスシューズで、閉じた靴ひも穴(Closed lacing system)が特徴です。Oxfordsはビジネスやフォーマルなイベントでの最も正式な靴とされています。つまり、全てのOxfordsはDress shoesですが、全てのDress shoesがOxfordsではありません。
回答
・leather shoes
・dress shoes
「革靴」は英語では、上記のように表現することができます。
leather shoes は「革靴」全般を表す言葉になりますが、dress shoes の場合、パーティーなど履くようなフォーマルな雰囲気の「革靴」という感じになります。
It's better not to wear leather shoes. It's raining.
(革靴を履いていくのはやめた方がいいね。雨が降ってる。)
I bought dress shoes made by 〇〇 for tomorrow's party.
(明日のパーティーの為に、〇〇製の革靴を買ったんだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 革靴 を英語で教えて!