Carnelina

Carnelinaさん

2023/06/22 10:00

小難しい を英語で教えて!

「彼は小難しいので、対応が難しい」という時に使う「小難しい」は英語で何というのですか?

0 226
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 00:00

回答

・A bit tricky
・Somewhat challenging
・Slightly complicated

He's a bit tricky to deal with.
彼は少し扱いづらいです。

「A bit tricky」は、「少し難しい」や「ちょっと厄介な」といった意味を持つ英語表現です。物事が単純でなく、理解や解決に時間や労力を必要とする場合に使います。例えばパズルゲームが難易度が上がった場合や、問題解決に複雑な手順が必要な状況などに使えます。「A bit tricky」は口語表現で、フレンドリーな印象を与えるため、ビジネスのフォーマルな状況よりも日常会話でよく使われます。

He can be somewhat challenging to deal with.
彼は少々扱いづらいほうです。

He's slightly complicated, so it's hard to deal with him.
彼は少し複雑な性格なので、対応が難しいです。

Somewhat challengingは、物事が難しいが、それを克服または解決する達成感があると感じるときに使います。一方、Slightly complicatedは、事柄が少し複雑で混乱しているか、追加の説明や手順が必要な場合に使います。前者は挑戦や困難に対するポジティブな視点を示し、後者は問題や状況の複雑さを強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 06:50

回答

・troublesome
・complicated

「小難しい」は英語では、上記のように表現することができます。

troublesome は、わずらわしい感じの小難しさで、complicated は、わかりにくい感じの小難しさ、というニュアンスになります。

To be honest, he is difficult to deal with because he is troublesome.
(正直言って、彼は小難しいので、対応が難しい。)
※ to be honest(正直言って、ぶっちゃけ、など)

I don't like 〇〇 because it has a lot of complicated rules.
(〇〇には、小難しいルールがたくさんあるので、好きじゃない。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV226
シェア
ポスト