プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 197
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

物事の「裏表」はtwo sidesと言います。 two sidesは、「(表と裏の)2つの側面がある」という意味です。 sideは、「脇、~の側、~の方」などの意味がありますが、この場合、物事の一面という意味で使っています。 因みに、性格の裏表はtwo-facedと言います。 日本語でも二面性というので分かりやすいです。 例文 There seems to be two sides. I’ll pay attention to what he says. 裏表がありそう。彼の言う事に注意を払って聞こう。 pay attention to~ : 注意を払う 細かいことに気をつけるイメージです。 seem to ~ : 〜のようです 話し手の見方や見解を述べることができます。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 273
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「オレオレ詐欺」は上記のように言う事ができます。 「オレオレ詐欺」は英語圏では通用しないと思うので、そういう詐欺は聞いたことはありませんが、それを表すことができます。 It’s meは「私だよ」という意味を持ちます。 主に電話やドア越しの会話など、相手が自分の存在を確認する状況で用いられます。また、自己紹介の際にも使われることもあります。 scamは「詐欺」のことです。 「オレオレ詐欺」は電話で親族のふりをして騙す詐欺のことですので” Hi, It’s me”scamと言えます。 例文 Be careful of “Hi, it’s me” scam. オレオレ詐欺には気を付けてね。 Be careful of~ : 〜に気をつける 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 133
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

roomと言うとまず思いつくのが「部屋」という意味ですが、ここでは「空間・余地・場所」という意味です。 つまりspaceにも置き換える事ができます。 原義は「空間」という意味でそこから派生して、「部屋」や「余地」などの意味が生まれたそうです。 物体的な余地ではなく、時間的なものや比喩も使えます。 「別腹」とは「これ以上は食べられない満腹状態でも、好きな物なら食べられる余地がある事」ですのでそれを表したのがroomです。 例文 There is always room for dessert, right? 甘いものって別腹だよね。 ~, right? : そうだよね? カジュアルな会話でよく使われます。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 287
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. hyper 「異常に活発な」という意味です。 hyperactive の略で、とっても元気でよく喋ったり、動いたりしている状態を表します。 ただし、皮肉の意味もあるため使うときは注意が必要です。 因みに、「ハイテンション」は完全な和製英語です。 日本語の「テンション」と英語の tensionは意味が違うためです。 tensionは、「緊張・張力・電圧」という意味があり、国際関係のニュースや政治問題で使われることが一般的です。 例文 Why are you so hyper? 何でそんなにハイテンションなの? 2. excited 「興奮した、わくわくした」という意味です。 何か良いことがあって、楽しくて待ちきれない、嬉しくて落ち着かない状態のときによく使われます。 「ハイテンション」を表す最もスタンダードでわかりやすい単語です。 例文 Why is he more excited than usual? なんで彼はいつもよりハイテンションなの? 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 374
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Aになみなみと入れる」と訳します。 fillは「(物・場所などを)満たす、いっぱいにする」という動詞で、「十分な量」「いっぱいの量」という意味を持つ名詞でもあります。 brimとは主に「縁」や「ふち」という意味を持っています。 これは、特に液体が入っている容器や、帽子のつばの部分を指すことが多いです。 また、物がぎりぎりいっぱいまで入っている様子を表す際にも使われます。 fill A to the brimで「縁までいっぱいにする」が直訳になり、「なみなみ入れる」のニュアンスに合います。 例文 Please fill the glass to the brim with the water. 水をなみなみにコップに入れて下さい。 参考にしてみてください。

続きを読む