プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
You have to stand in line to get the lucky bags at the New Year's sale, they're super popular. 新年のセールの福袋を手に入れるには、それがとても人気なので並ばなければならないです。 「Stand in line」は直訳すると「列に並ぶ」という意味で、待ち時間があるときに順番を待つ行為を指します。公共の場所でのサービスを受ける際や、コンサートやスポーツイベントなどの入場待ち、レジでの会計待ちなど、順番を守る必要がある場面で使います。また、比喩的には「順番を待つ」や「我慢する」という意味合いも含むことがあります。 You'll have to queue up if you want to buy the New Year's lucky bags, they're incredibly popular. 新年の福袋を買いたければ、とにかく行列に並ばなくてはいけないほど大人気だよ。 To get a lucky bag on the first sale of the year, you'll have to wait your turn in line. 初売りの福袋を買うには、順番を待って行列に並ばなくてはいけない。 "Queue up"と"Wait your turn"は両方とも待つことを意味しますが、ニュアンスと使われるシチュエーションが少し異なります。 "Queue up"は一般的に列を作って順番待ちをすることを指します。例えば、コンサートのチケットが発売される時やレジで会計を待つ時などに使われます。 一方、"Wait your turn"は順番が来るのを待つことを意味しますが、特に列を作ることは必要ありません。例えば、ゲームや会議で話す順番を待つ時などに使われます。このフレーズは、他の人が自分の順番を無視して行動する時にも使われ、注意を促すニュアンスがあります。
I'm hardworking, so I tend to worry about even the smallest things. 私は一生懸命な性格なので、少しのことでも気になってしまいます。 「Hardworking」は、「勤勉な」「努力家の」という意味を持つ英語の形容詞です。主に人が仕事や学習などで粘り強く努力を続ける様子を表現する際に使います。例えば、長時間働く人、あるいは自己改善のために常に学び続ける人などに対して用いられます。また、能力や技術だけでなく、一貫して努力を惜しまないという姿勢や性格を評価する際にも使われます。 I'm quite diligent, so even the smallest things bother me. 私はとても勤勉なので、最小のことでも気になってしまいます。 I have a tenacious personality, I tend to worry even about minor things. 私は粘り強い性格で、些細なことでも気になってしまいます。 Diligentは一貫して努力し、注意深く仕事をする人を表します。通常、仕事や学業における持続的な努力を強調します。例えば、勉強やプロジェクトに向けて継続的に努力する人は"diligent"と言えます。一方、"Tenacious"は困難を乗り越えるために強固に持続する人を指します。"Tenacious"は通常、逆境に対する強い粘り強さや頑固さを強調します。例えば、困難な問題を解決しようとする人は"tenacious"と言えます。
I have dark circles under my eyes because I'm tired. 疲れているから目の下にクマが出ている。 「Bear」は英語で「熊」を意味する名詞、または「耐える」「持つ」を意味する動詞です。名詞としては、動物の熊や強力な力を持つ者、大きな人物を指すメタファーとして使われます。動詞としては、物理的な重さや精神的な負担を持つ、または責任を負うといった意味で使われます。シチュエーションとしては、「He can't bear the pain」(彼はその痛みに耐えられない)や、「She bears a heavy responsibility」(彼女は重大な責任を負っている)などがあります。 I've been so sleep-deprived lately, I've got dark circles under my eyes. 「最近、睡眠不足が続いていて、目の下にクマが出てきたよ。」 「目の下にクマが出る」と言いますが、英語では「I have bags under my eyes.」と言います。 Kumaは日本語で複数の意味を持つ言葉で、その使用は文脈による。"Kuma"がクマ(動物)を指す場合もありますが、一方で"目の下のクマ"は目の下の暗い部分(dark circles under eyes)を指し、"ホクロのクマ"は皮膚の小さな暗い斑点(mole)を指します。日本人は通常、文脈と話の流れから"Kuma"の意味を理解します。たとえば、美容について話している場合、"Kuma"は通常、目の下のクマを指すでしょう。
We're looking for opening staff for our new store! 新店のオープニングスタッフを募集しています! 「Opening staff」は、新規事業や店舗の立ち上げ時に最初のスタッフとして働く人々を指す表現です。また、レストランやイベントなどの開始時に働くスタッフを指すこともあります。新規事業や店舗の開設、イベント開始前など、準備から本格的な運営までを担当するスタッフを求める際に使われる言葉です。 We are hiring for our opening team for the new store! 新店のオープニングチームの人材を募集しています! We are recruiting for our launch team for the new store opening! 新店オープンのための立ち上げチーム(ローンチチーム)の人材を募集しています! Opening teamは新しいビジネスやプロジェクトの開始段階を担当するチームを指すことが多く、初期段階の企画や計画、準備を行います。一方、"Launch team"は製品やサービスが市場に投入される際の立ち上げやリリースを担当するチームで、マーケティング、プロモーション、販売戦略などの実行に関わります。これらの用語は、特にスタートアップや新製品開発などのコンテクストで使われます。
I'm working out to have a slim waist because I have a barrel-shaped body. 寸胴体系なので、お腹がくびれるように筋トレ中です。 「To have a slim waist」は「細いウエストを持つ」という意味です。主に、自分自身や他人の体型を表現する際に使用します。例えば、ダイエットや運動の成果を語ったり、モデルや俳優のような理想的な体型を表現する際に使います。また、ファッションアイテムのサイズ感を説明する時にも使えます。 I'm working out to have an hourglass figure since I have a tubby body shape. 寸胴体形なので、くびれたウエストを目指して筋トレをしています。 I'm working out to get a wasp waist since I have a barrel-shaped figure. 寸胴体型なので、ハチのようなくびれたウエストを手に入れるために筋トレをしています。 Hourglass figureと"Wasp waist"は女性の体形を表す表現ですが、その使い方や意味合いには違いがあります。"Hourglass figure"は上半身と下半身が広く、ウエストが細い体形を指し、全体的な体型を言い表すのに使われます。一方、"Wasp waist"は特にウエストが非常に細いことを強調して使われます。この表現は、ウエストの細さだけを強調するため、全体的な体型よりも特定の部位に焦点を当てた言い方です。