プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Here is the moment you've been waiting for, the main course is ready! お待ちかねの、メインの料理ができました! 「The moment you've been waiting for」は「あなたが待ち望んでいた瞬間」という意味で、何か重要な出来事や発表が行われる直前によく使われます。このフレーズは、その出来事を非常に期待していた人々の興奮や期待感を高めるために使われます。たとえば、コンサートでメインアーティストが登場する前、新製品の発表会で新製品が明らかにされる前、賞の授賞式で大賞の発表が行われる前などに使うことができます。 The moment we've all been anticipating, dinner is served! 「お待ちかねの瞬間です、お食事をどうぞ!」 The moment you've all been holding your breath for: dinner is finally ready! 「皆さんが息を止めて待っていた瞬間です:夕食がついにできました!」 The moment we've all been anticipatingは、全員が待ち望んでいた瞬間や出来事を指します。期待感や興奮を含んでおり、長期間にわたる準備や計画が結実する瞬間を表すことが多いです。一方、"The moment you've all been holding your breath for"は、聴衆や観客が非常に緊張し、待ちきれない様子を強調しています。このフレーズは、ドラマチックな結果や発表が予想される状況でよく使われます。
Well, we can't really agree right now, but it all depends on our discussion. 「いまはなかなか合意に達せないけど、話し合い次第だね。」 「It all depends on our discussion.」は、「それは我々の議論に全てがかかっている」というニュアンスです。これは通常、何かの決定や結論が、話し合いや議論の結果によって決まるという状況で使われます。例えば、会議での計画や意見の違い、未決の問題などについて話し合う際に使えます。 Well, it all hinges on our discussion, doesn't it? 「まあ、それは私たちの話し合い次第だよね?」 Our discussion will determine the outcome, so let's find a compromise. 「話し合い次第ではね、だから何か妥協点を見つけましょう。」 It all hinges on our discussion.は、話し合いが全ての結果や結論に対して重大な影響を与えるときに使います。一方、"Our discussion will determine the outcome."は、話し合いが特定の結果や結論を直接決定するときに使います。前者は、議論が全体的な方向性を決定することを強調し、後者は議論が特定の結果を決定することを強調します。
I don't think it's a good idea for you guys to stay up all night. 「君たちが徹夜で遊ぶのは良い考えだとは思えないね。」 「I don't think it's a good idea.」は、「それは良いアイデアだとは思えない」という意味です。これは自分の意見を述べ、特定の提案や計画に対する懸念や不同意を示すために使います。他人の提案に対して敬意を持ちつつも、自分の見解を伝えるのに適した表現です。 You kids want to stay up all night? I don't believe that's a wise decision. 「みんな夜通し遊びたいの?それは良い考えとは思えないな。」 You kids want to stay up all night? That doesn't seem like a sound plan to me. 「子供たちが一晩中起きていたいって?それは良い考えとは思えないなあ。」 これらのフレーズはどちらも他人の決定や計画に対する疑念を表現するのに使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I don't believe that's a wise decision」は直接的で強い意見を示し、相手の判断を賢明でないと考えていることを示します。一方、「That doesn't seem like a sound plan to me」はより柔らかく、計画が完全に確立されていないか、あるいは全体として筋道が通っていないように思われるという意見を示します。
My kid is the same age as yours. Would you mind if they play together? うちの子とあなたの子は同い年です。一緒に遊んでくれますか? 「Will you play with me?」は直訳すると「私と遊んでくれますか?」となり、主に子供が友達や大人に対してゲームや遊びに誘う際に使う表現です。また、大人同士でもカジュアルな状況でゲームなどに誘う際に使用されます。一方で、このフレーズは相手に対して一緒に何かを楽しむことを期待するニュアンスも含んでいます。 Will you be my kid's playmate? 「うちの子の遊び相手になってくれますか?」 Would your child like to play with mine? 「あなたのお子さん、うちの子と遊んでくれますか?」 「Will you be my playmate?」は子供同士の遊びを連想させる表現で、一緒に遊んでくれる友達を探しているときに使われます。「Will you join me in a game?」はより一般的な表現で、ある特定のゲームに参加してもらいたいときに使います。年齢や状況を問わず、カードゲームやボードゲーム等を提案するときなどに使われます。
潮が最も高い時を「high tide」(満潮)、最も低い時を「low tide」(干潮)と言います。 「High tide」は「満潮」、「Low tide」は「干潮」を意味します。海や大きな湖などの水面が一定の周期で上下する現象を指して使います。具体的なシチュエーションとしては、釣りのタイミングや海水浴、ヨットなどの船出、さらには海岸近くの建築物の建設など、潮の満ち引きが関わるさまざまな場面で使われます。また、比喩的な表現としても使われ、物事の最高点や最低点、または状況の好転・悪化などを表すのに用いられます。 潮が満ちている時を「high tide」、引いている時を「low tide」と言います。これは人生の潮の満ち引きと似ています。 The spring tide is when the tide is at its highest, while the neap tide is when it's at its lowest. 「スプリングタイドは潮が最も高い時、一方ニープタイドは最も低い時を指します。」 Ebb and flowと"Spring and Neap tides"はどちらも潮の動きを表す表現ですが、日常生活では異なるコンテキストで使われます。"Ebb and flow"は直訳すると「潮の干満」を意味しますが、メタファーとして日常生活でよく使われ、物事の自然な変動や循環を表す際に用いられます。一方、"Spring and Neap tides"は専門的な語で、月の引力による潮の大きな変動(Spring tide)と小さな変動(Neap tide)を指します。この表現は科学的な文脈や特定の趣味・活動(例:釣り、ヨット)で主に使われます。