プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 240

Mom, let me go. I don't want to talk right now. ママ、手を放して。今は話したくないの。 「Let me go.」は「私を行かせて。」あるいは「私を放して。」という意味で、文字通りには自分が束縛や制約から解放されることを求める表現です。具体的なシチュエーションとしては、自分が身体的にまたは感情的に他人に抑えつけられ、自由になることを望んでいるときに使用します。また、会話の中で自分の意見を述べる自由を求める場面でも使えます。例えば、自分のアイデアを人々が誤解していると感じたときに、「私の考えを理解させてくれ。」という意図で使うこともできます。 Mom, leave me alone! お母さん、手を放してよ! Mom, give me some space, please! 「ママ、ちょっと離してくれる?」 Leave me aloneは非常に直接的で、他人に自分から離れてほしいときに使われます。一方、"Give me some space"はやや穏やかで、自分が一人でいたい、あるいは一人で考える時間が必要であることを示します。前者はイライラや怒りを表現するのに使われることが多く、後者は感情的な問題やストレスに対処するための個人的な時間やスペースを必要としていることを示します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 121

I've heard about you through a friend. 友達からあなたのことを聞き伝えに知っていたよ。 「Hearsay」は、直接自分が見聞きした情報ではなく、他人から聞いた話や噂を指します。情報の確実性や正確性が保証されないため、信憑性の低い情報として扱われることが多いです。法律の文脈では、第三者から聞いた話を証拠として使用することを指すことが多く、一般的には証拠として認められません。日常会話では、「彼のことを聞いた話だけど…」など、自分が直接知らない情報を伝える際に使われます。 I knew about you through word of mouth from my friends. 友達からの口コミであなたのことを知っていました。 I've heard about you through the oral tradition from our mutual friend. 私たちの共通の友人から口伝えであなたのことを聞いていました。 "Word of mouth"は、個人が他の人に情報を直接話すことを指します。日常的な会話、推奨、噂、ニュースなどがこれに含まれます。たとえば、レストランの評判を友人に話す場合などに使います。 一方、"Oral tradition"は、物語、歴史、詩、神話などの情報が口頭で世代から世代へと伝えられることを指します。この情報はしばしば社会の価値観や文化を反映しています。例えば、祖父母が子孫に家族の歴史を語る場合などに使います。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 511

It took five hours from the time I entered the delivery room until the birth. 分娩室に入ってから出産まで、5時間かかりました。 Delivery roomは出産室のことを指します。病院やクリニックに設けられており、妊婦が出産を行うための専用の部屋のことを指します。医師や看護師などの医療スタッフがサポートし、安全に赤ちゃんを出産するための医療機器や設備が整っています。この言葉は、出産に関する話題や病院に関する話題などで使用されます。 It took five hours from when I entered the labor and delivery room until I gave birth. 分娩室に入ってから出産まで5時間かかりました。 It took five hours in the birthing suite before I gave birth. 分娩室に入ってから出産するまで5時間かかりました。 Labor and delivery roomは病院の設定で一般的に使用され、赤ちゃんが生まれる過程全般をカバーするための医療的な環境を指します。一方、"Birthing suite"はよりリラックスした環境を提供し、家庭的な感覚を与えるためにデザインされた部屋を指します。これは通常、自然分娩や水中出産など、特定の出産方法を選んだ女性に提供されます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 406

Oh, I have a nose hair sticking out. 「おっと、鼻毛が出てる。」 「You have a nose hair sticking out」とは、「あなたの鼻毛が出ていますよ」という意味です。直訳すると少々失礼な印象を与えるかもしれませんが、英語圏では親しい間柄や気を使って相手を指摘しているニュアンスがあります。使えるシチュエーションは、友人や身近な人が鼻毛を出しているときなど、その人の見た目を気にかけて注意してあげたいときです。ただし、相手や場の雰囲気によっては失礼になりうるので注意が必要です。 Oops, I've got a bat in the cave. 「おっと、鼻毛が出てる。」 Oops, it looks like your nose is growing a forest. 「おっと、君の鼻が森林を育てているみたいだね。」 これらのフレーズは、鼻の中に鼻毛や鼻くそが見える状態を指すスラング表現です。「You've got a bat in the cave」は一つまたは少数の鼻くそが見えている状態を指し、「Your nose is growing a forest」は鼻毛が多く見えている状態を指すときに使われます。使い分けは、鼻の中の具体的な状況によります。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,333

Honey, could you cook the eggs medium-rare for breakfast? ハニー、朝食の卵を半熟にしてくれる? 「Cook it medium-rare」は料理の指示で、特にステーキなどの肉料理の焼き加減を指す際に使われます。"medium-rare"は肉の中心部が赤みを帯び、ジューシーで柔らかい状態を指します。レストランで注文する際や自宅で調理する際に、肉の焼き加減を指定するときに使います。 For breakfast, could you cook the eggs to a semi-raw state, please? 朝ごはんの卵は、半熟にしてもらえますか? Honey, could you cook the eggs to a medium doneness for breakfast? 「ハニー、朝ごはんの卵を半熟にしてくれる?」 Cook it to a semi-raw state.は肉などを準々生(ほぼ生)の状態に調理することを指します。寿司やカルパッチョなど、生食を好む食事に使われます。"Cook it to a medium doneness."は肉を中程度の焼き加減に調理することを指します。ステーキなどを注文する際によく使われ、外側は焼けているが中は少しピンク色が残っている状態を示します。

続きを読む