プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,318

That's so true, it happens all the time. 「それって本当によくあることだよね。」 「That's so true」は、「それ、本当にそうだね」「それ、すごく正しい」といった意味で、相手の意見や発言に全面的に同意する時に使う英語表現です。誰かが自分の考えや感じていることを的確に表現したとき、自分自身が経験したことや考えていることと一致するときなどに使用します。また、相手の意見に深く感銘を受けた場合や、その意見に強く共感した場合にも使えます。 I can relate to that. 「それ、わかるわ。」 That's a 'been there, done that' situation! 「それってあるあるの状況だよね!」 I can relate to that.は自分が相手の感情や経験に共感できることを示す表現です。具体的に同じ経験をしていなくても、感情的なレベルで理解していることを伝えます。一方、"Been there, done that."は自分がすでに経験した事柄や場面について話す時に使います。同じ経験をしたことがあると具体的に示す意味合いが強いです。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 471

You're probably just being overly dramatic about your achievements, aren't you? 「きっとあなたは自分の業績について仰々しく話すんでしょうね?」 「Overly dramatic」は、「大げさすぎる」や「ドラマチックすぎる」という意味で、感情や反応が過剰であることを指します。具体的には、些細な出来事に対して過度に反応したり、必要以上に感情を表現したりする様子を表す言葉です。たとえば、友人がちょっとした失敗に対して大変動揺したり、過剰に落ち込んだりする様子を「彼/彼女はoverly dramaticだ」と表現できます。 I bet he's going to start with some over the top bragging about his achievements. きっと彼は自分の業績について仰々しく自慢し始めるんだろうな。 You're probably going to tell some extravagant tale about your accomplishments, aren't you? 「きっと、自分の業績について仰々しい話をするんでしょ?」 Over the topは、行動や状況が必要以上に過剰、極端、または劇的であることを示す際に使います。一方、"Extravagant"は通常、費用や価格が非常に高い、または贅沢すぎるといった意味で使われます。たとえば、豪華なパーティーや高価な贈り物は"extravagant"と言えます。一方、あまりにも大げさなジェスチャーや演技は"over the top"と言えます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 249

Let's blur the details. 「詳細は曖昧にしよう」 Blurは英語で「ぼんやりする」や「不鮮明にする」を意味する言葉で、視覚的なものがはっきりと見えない状態を指します。また比喩的に、事実や記憶があいまいになる状態も表現します。具体的なシチュエーションとしては、写真や映像がぼやけているときや、視力が低下して物がはっきり見えないとき、または、事件の詳細が曖昧で事実が不鮮明なときなどに使えます。 Let's obscure the details. 「詳細をぼかそう」 I'll try to soften the story. 「話を少し緩和してみるよ。」 Obscureと"Soften"は、何かをよりぼやかす、薄める、または減少させるという意味に共通点がありますが、その使用方法は異なります。"Obscure"は主に情報や視点を隠す、あいまいにする、または不明瞭にするという文脈で使用されます。例えば、「彼は真実を曖昧にするために事実を obscure した」のように。一方、"Soften"は物理的な硬さを減らす、または感情や表現を和らげるために使用されます。例えば、「彼女は harsh criticism を soften するために言葉を選んだ」のように。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,368

I've been talking so much today, I feel like I'm losing my voice. 今日はとてもたくさん話したので、声がかすれてきているような気がします。 「Losing one's voice」とは、文字通り「声を失う」という意味で、喉が痛くなったり、声帯が疲れたり、風邪などの病気により一時的に声が出にくくなる状態を指します。また、比喩的には自分の意見を表現できない、または自分の意見が無視される状況を指すこともあります。たとえば、長時間の話し続けた後や風邪をひいた後に「声を失った」と言ったり、会議で自分の意見が全く聞き入れられなかったときに「声を失った」と感じることもあります。 I've been cheering so much at the game that I'm going hoarse. 試合でたくさん応援したから、声がかすれてきた。 I've been talking so much today, my voice turned raspy. 今日はたくさん話しすぎて、声がかすれてしまった。 Going hoarseは、声が出にくくなり、かすれたり、低くなったりする状態を指す一般的な表現です。風邪を引いたり、長時間叫んだり、声帯に負担をかけたときに使われます。一方、"voice turned raspy"は、声がザラザラしている、またはかすれた状態をより具体的に指す表現です。一晩中パーティーをした後や、乾燥した気候で喉が乾燥したときなどに使われます。ただし、これらの表現は似た状況で交換可能であり、使い分けは主に個々の表現の好みによるものです。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 560

I think it's age catching up with me, my eyes are starting to glaze over. 歳を取ると感じるんだ。目が霞んできているよ。 Eyes glaze overは、特に英語圏で使われる表現で、主に2つの意味があります。一つ目は、興味や理解がなくなる、つまり「目が虚ろになる」という意味で、複雑な話や退屈な話を聞いているときに使われます。二つ目は、感情を隠す、つまり「感情が読み取れない表情をする」という意味です。たとえば、ショッキングなニュースを聞いたときや、予想外の出来事に遭遇したときに使われます。どちらの状況でも、相手が何を考えているのかが全く読み取れない状況を指すフレーズです。 My eyes are becoming misty, it must be because of my age. 「目が霞んできている、歳のせいだろうな。」 I'm starting to feel my age; my eyes lose focus easily these days. 歳を感じ始めています。最近、目が簡単に焦点を失ってしまうんです。 "Eyes become misty"は感情的な状況で使われ、特に悲しみや感動の瞬間に涙が目に溜まる様子を表します。「彼女の話を聞いて、彼の目が霞んだ」などと使います。 一方、"Eyes lose focus"は物理的または精神的な状態を指し、目が焦点を失いぼやける様子を表します。疲労や混乱、または注意力が散漫になったときなどに使います。「彼は疲れて目が焦点を失った」などと使います。

続きを読む