プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「自分のスキルを伸ばすチャンス」という意味です。新しい仕事やプロジェクトに挑戦する際、「これは成長できる良い機会だ」という前向きな気持ちを表します。 面接で志望動機を語る時や、上司に新しい仕事を任された時などに「良い経験になりそうです!」というニュアンスで使えます。 This is a great opportunity to develop my skills. これは私のスキルを向上させる絶好の機会です。 ちなみに、「A chance to level up my skills」は「自分のスキルをレベルアップさせるチャンス」という意味です。ゲームで経験値を積んで強くなるような、ワクワクした前向きなニュアンスがあります。新しいプロジェクトや挑戦的な仕事を任された時などに「腕が鳴るぜ!」という感じで使えますよ。 This is a great chance to level up my skills. これは自分のスキルを向上させる絶好の機会です。
このフレーズは「この仕事は3ヶ月以内に終わらせる必要があります」という意味です。 締め切りを伝える定番表現で、ビジネスメールや会議でよく使われます。「must be completed」より少し柔らかいですが、期限は守るべきというニュアンスです。上司から部下へ、または取引先へタスクの期限を明確に伝えたい時に便利ですよ。 We need to get this task completed within three months. この作業は3ヵ月以内に完了する必要があります。 ちなみに、このフレーズは「この仕事、3ヶ月以内に終わらせなきゃいけないんだよね」という感じで、期限が迫っている状況や、守るべき納期をチーム内で再確認したい時に使えます。少しプレッシャーを感じさせつつも、皆で頑張ろう!という意図を伝えるのにぴったりです。 We need to get this work done within three months. この作業は3ヶ月以内に完了させる必要があります。
「私、お酒弱いんです」という意味で使われるのが一般的です。飲み会などで「もう酔っちゃった?」と聞かれた時に「ごめん、すぐ酔っちゃうんだ (Sorry, I'm a lightweight.)」のように使えます。 他にも、冗談っぽく「(精神的に)打たれ弱い」「(ある分野で)まだまだだね」といった自虐的なニュアンスで使うこともあります。 I'm a lightweight, so I get drunk really easily. 私はお酒に弱いので、すぐに酔ってしまいます。 ちなみに、「I get drunk easily.」は「私、お酒に弱いんです」や「すぐ酔っちゃうんだよね」というニュアンスで使えます。飲み会などで、あまり飲めないことを事前に伝えたり、勧められたお酒を断ったりするときに便利な一言です。深刻にならず、軽く自分の体質を伝えるのにぴったりですよ。 I get drunk easily, so I'll just have one beer. 私は酔いやすいので、ビールは1杯だけにしておきます。
「人を惹きつける」「興味を引いて夢中にさせる」という意味です。磁石のように人の心や注意をぐっと引き寄せるイメージですね。 魅力的な商品、面白い話、カリスマ性のある人、雰囲気の良いお店など、人々の関心を自然と集めるときに使えます。「彼の話は面白いから、いつも人を惹きつけるよね!」といった感じです。 He has a way of speaking that really draws people in. 彼は人々を引き付ける話し方をする。 ちなみに、「To captivate an audience.」は「聴衆を魅了する」という意味。プレゼンやライブで、話やパフォーマンスに聴衆が完全に引き込まれ、心を鷲掴みにされている状態を指します。スピーチが大成功した時などに「彼の話は聴衆を魅了したね!」といった感じで使えますよ。 He really knows how to captivate an audience. 彼は聴衆を魅了する方法を本当によく知っている。
「どんなに辛くても、絶対に諦めない!」という強い決意を表すフレーズです。 仕事や勉強、スポーツなどで困難にぶつかった時、自分を奮い立たせたり、周りに「本気だぞ!」と伝えたりするのにピッタリ。逆境に負けない、熱い気持ちが伝わります。 This is going to be a huge challenge, but I won't give up, no matter how hard it gets. これはとてつもない挑戦になるだろうけど、どんなに困難でも僕は諦めないよ。 ちなみに、「I'll see it through to the end.」は「最後までやり遂げるよ」「最後まで見届けるからね」という強い意志を表すフレーズです。困難な状況でも途中で投げ出さず、責任を持ってやり遂げるぞ!という決意を示す時に使えます。仕事のプロジェクトや大変な課題に直面した時などにぴったりです。 This is going to be a tough challenge, but I'll see it through to the end. これは大変な挑戦になるだろうけど、最後までやり遂げるよ。
日本