プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,102

The movie today was pretty good, wasn't it? 「今日の映画、まぁまぁ良かったね?」 「It was pretty good」は、「それはなかなか良かった」という意味です。満足度や評価が高いことを示し、一般的にポジティブな印象を持っていることを表します。映画やレストランの感想、試験の結果、体験したイベントなどに対する反応として使用できます。ただし、最高評価ではないので、それほど感動的ではなかったが概ね良かったというニュアンスも含まれます。 The movie today was decent enough. 「今日の映画、まぁまぁ良かったね」 The movie today was not too shabby. 「今日の映画、まぁまぁ良かったね。」 「It was decent enough」はある物事が十分にまともだった、つまり期待通りだったことを示します。一方、「It was not too shabby」は、意外に良かった、期待以上だったという意味で使います。前者は中立的、後者は若干ポジティブな評価を表します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,194

Please speak clearly and loudly. はっきりと大きな声で話してください。 「Speak clearly」は「はっきりと話す」という意味で、主に英語を話す際に発音や語句を明確にすることを指します。聞き手が理解しやすいように、大切な情報を伝える時や、電話で話す時、大勢の前でスピーチする時などに用いられます。また、誤解を避けるためにも重要な表現です。 Please speak up. もっとはっきりと大きな声で話してください。 Please articulate your words clearly and loudly. 「はっきりと大きな声で言葉を発してください。」 "Speak up"は一般的に、話し手の音量が小さすぎて聞き取れない場合に使われます。相手にもっと大きな声で話すように依頼する際に使用します。一方、"Articulate your words"は話し手の発音や語彙が不明確で理解できない場合に使われます。これは、相手にもっとはっきりと、または詳細に話すように依頼する表現です。前者は音量に関する問題、後者は明確性や理解可能性に関する問題に対処します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 535

My husband loves watching professional baseball, so I'd say, Let's go watch the night game. 私の夫はプロ野球観戦が大好きなので、「ナイター、観に行こうよ!」と言います。 「Let's go watch the night game」は、「夜のゲーム(試合)を見に行こう」という意味です。スポーツイベントなどが主に行われる夜に使われます。このフレーズは、友人や家族、パートナーなどと共にスポーツイベントを観戦しようと提案するときに使えます。特に、プロの野球やサッカーなど、夕方から夜にかけて開催される試合を指すことが多いでしょう。また、テレビやインターネットで試合を視聴する場合にも使うことができます。 Let's go check out the evening match, shall we? 「ナイター、観に行こうよ!」 Let's head out for the night match, I know how much you love pro baseball. 「ナイター、観に行こうよ。君がプロ野球が大好きなこと、知ってるからさ。」 "Let's go check out the evening match"はゲームや試合を見に行くという提案をしています。一方、"Let's head out for the night match"は夜の試合を見に行くために出発しようと提案しています。これらのフレーズは似ていますが、"head out for"は通常、長い旅や準備が必要な活動を示します。"go check out"はカジュアルで、すぐに行動を開始することを示しています。したがって、使用するフレーズはその日の予定や活動の性質によります。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,919

It's not that bad. You look fine in those clothes. 「そんなに悪くないよ。その服、君に似合ってるよ。」 「It's not that bad.」は、「それほど悪くないよ」という意味です。物事が思ったほどひどくない、または想像していたほど問題ではないときに使います。例えば、誰かが新しい仕事や学校、料理などを心配しているときや、困難な状況に直面しているときに、その状況を和らげるために使うことができます。 It's not as bad as you think. Your outfit actually looks good on you. 「思ってるほど悪くないよ。その服、実は似合ってるよ。」 It's not as terrible as you're making it out to be. The outfit looks fine on you. 「そんなに悪くないよ。その服、君には似合ってるよ。」 "It's not as bad as you think"は、相手が物事をより悪い状況と捉えていることを指す一般的な表現です。一方、"It's not as terrible as you're making it out to be"は、相手が問題を大げさに言っている、または誇張しているときに使う表現です。前者は相手の認識に対する修正を示し、後者は大げさな表現や誇張に対する反論を示します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 343

The story of the movie we watched today was good, but the casting leaves something to be desired. 「今日観た映画のストーリーは良かったけど、キャスティングはちょっと物足りなかったね。」 このフレーズは、映画や劇などのレビューでよく使われます。ストーリーは良いが、キャスティング(出演者選び)に問題がある、という意味です。例えば、演技力が足りない俳優がキャストされている、または役柄に合わない俳優が選ばれている等、キャスティングに不満があるときに使います。 The story of the movie we watched today was great, but the casting falls short. 「今日見た映画のストーリーは素晴らしかったけど、キャスティングがイマイチだったね。」 The storyline of the movie we saw today was impressive, but the casting doesn't quite hit the mark. 「今日見た映画のストーリーは感動的だったけど、キャスティングはちょっと物足りなかったね。」 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ち、どちらも物語や映画のストーリーが素晴らしいが、キャスト(俳優陣)の選択が適切でなかったという意見を表しています。ネイティブスピーカーは個々の言葉のニュアンスや個人的な表現スタイルにより使い分けることがあります。"The story is great, but the casting falls short."はより直訳的な表現であり、"The storyline is impressive, but the casting doesn't quite hit the mark."は比喩的な表現で、微妙に柔らかい印象を持ちます。

続きを読む