プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,515

I enjoy working with you and I want to get to know you better. Would you like to grab a coffee sometime? 「君と一緒に仕事をするのは楽しいよ。君のこと、もっと知りたいな。一緒にコーヒーでもどうかな?」 「I want to get to know you better」は「もっとあなたのことを知りたい」という意味です。恋愛や友情、ビジネスなどの人間関係を深めたいときに使われます。また、相手への信頼感や興味を示すニュアンスも含まれています。初対面の人に対しても、より深い理解を求めるときにも使えます。しかし、相手を無理に追い詰めないように注意が必要です。 I'd like to know more about you. Would you like to grab a coffee sometime? 「君のこと、もっと知りたいな。一緒にコーヒーでも飲みに行かない?」 I'm eager to learn more about you. Would you like to grab a coffee sometime? 君のこと、もっと知りたいな。一緒にコーヒーでも飲まない? 「I'd like to know more about you」は一般的な表現で、あなたについてもっと知りたいという気持ちを穏やかに伝えます。一方、「I'm eager to learn more about you」はもっと情熱的で強い興奮を示し、相手について非常に強く知りたいという気持ちを伝えます。日常的な会話では前者がよく使われますが、特定の状況や深い関心がある場合には後者が使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 881

Don't slam on the brakes like that! It's dangerous! 「そんなに急にブレーキを踏まないでよ!危ないじゃない!」 「Slam on the brakes」は、「急ブレーキをかける」という意味です。文字通りの意味では、車を運転中に突然何かが道に飛び出てきたり、前の車が急停止したりした場合などに、ドライバーがブレーキを強く踏む状況を指します。比喩的な意味では、計画や行動を突如として止めることを表します。例えば、プロジェクトが予定通り進んでいない時に、それを一時停止または完全に止めることを指すことがあります。 Don't hit the brakes hard! It's dangerous! 急ブレーキを踏まないで!危ないでしょ! Don't just jam on the brakes like that! It's dangerous! 「そんなに急にブレーキを踏まないでよ!危ないじゃない!」 "Hit the brakes hard"と"Jam on the brakes"はどちらも急にブレーキをかけることを意味しますが、若干のニュアンスの違いがあります。"Hit the brakes hard"は一般的に急ブレーキを踏むという行為を指します。一方、"Jam on the brakes"はより強調的で、ブレーキを強く踏み込むことを表現します。また、"Jam on the brakes"は通常、緊急時や危険な状況において使用され、ブレーキを踏むことの急激さと強さを強調します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 333

My husband is slim and tall, so ready-made products don't fit him well. He usually gets his clothes tailored. 私の夫は痩せ型で背が高いので、既製品は彼に合わないんです。だいたい彼の服はオーダーメイドしています。 "Ready-made product"は「既製品」や「完成品」という意味で、その名の通りすでに製造・加工が終わり、直接使用できる状態の商品を指します。例えば、衣服の既製品、家具の既製品などが該当します。特に、個別にオーダーメイドで製作するよりも生産効率が良く、個々の消費者にとっては手間や時間を省くことができるため便利です。ただし、個々のニーズに完全に対応しているわけではないのが特徴です。 My husband is tall and slim, so off-the-shelf products don't fit him well. We usually have to custom order. 「私の夫は背が高くて痩せ型なので、既製品は彼に合わないんです。だいたいオーダーメイドで注文しています。」 My husband is slim and tall, so pre-made products don't fit him well. That's why we order custom-made. 「私の夫はスリムで背が高いので、既製品は彼に合わないんです。だから私たちはオーダーメイドを頼んでいます。」 "Off-the-shelf product"と"Pre-made product"はどちらもすでに製造され、すぐに使用可能な商品を指しますが、使用されるコンテキストが少し異なります。 "Off-the-shelf product"は通常、ソフトウェアや電子製品などのような複雑な製品を指すのに使われ、特にカスタマイズや特別な設定なしに即座に使用できる製品を指します。 一方、"pre-made product"は、食品や衣類などのようなより単純な商品について一般的に使用されます。これらの商品は、特定のニーズや要求に合わせてカスタマイズすることなく、そのまま使用できます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 279

You shouldn't do everything for the kids. Spoiling them is not good. 子供たちのために何でもしてあげるべきではないよ。甘やかすのは良くない。 「Spoiling them is not good」は「彼らを甘やかすのは良くない」という意味です。子供やペットに対して使われることが多く、過度に甘やかしたり、要求をすべて満たしてしまうと、自己中心的な性格や、自分の思い通りにならないとすぐに怒ったり不満を表現するような行動をとるようになる可能性を示唆しています。また、自分で問題を解決する能力が育たないという危険性も指摘しています。子育てや教育の場面でよく使われます。 You're being too indulgent with your kids. It's not good to pamper them too much. 君、子供たちに甘すぎるよ。甘やかしすぎるのは良くないよ。 Don't coddle them too much, it's not good for them in the long run. 「あまり甘やかさないであげて。長い目で見ると彼らにとって良くないから。」 "Pamper"と"coddle"は似たような意味を持つが、微妙な違いがあります。"Pamper"は誰かを甘やかすこと、特別扱いすることを指し、物質的な贅沢や特別な扱いを指すことが多いです。例えば、子供に高価なプレゼントを与えすぎる親は「pamper」していると言われます。「Coddle」はより保護的な意味を持ち、誰かを過保護に扱うことを指します。誰かが問題や困難に直面したときにそれを解決しようとするのではなく、その人を守ろうとする行動が「coddle」に該当します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,308

I use mosquito coils during the summer. 夏は蚊取り線香を使います。 モスキートコイルは、主に夏の季節や蚊が多い場所で使用される防虫具の一つです。蚊を追い払い、刺されないようにするためのアイテムで、スパイラル状に巻かれた形状が特徴的です。線香のように火をつけて使い、煙を出すことで蚊を遠ざけます。また、特有の香りもあり、これが夏の風物詩ともなっています。主に屋外やキャンプ、バーベキューなどのアウトドアイベントでよく使用されますが、屋内でも使用されることがあります。 I use mosquito repellent incense during the summer. 私は夏に蚊取り線香を使います。 We use mosquito-repelling incense sticks in the summer. 夏は蚊取り線香を使います。 "mosquito repellent incense"と"mosquito-repelling incense stick"は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。"mosquito repellent incense"は一般的な表現で、蚊を追い払う香を指します。これは、スプレーや他の形状の香にも使えます。一方、"mosquito-repelling incense stick"は特定の形状の香を指します。つまり、スティック状のものです。したがって、形状が重要なシチュエーションでは後者を、それ以外では前者を使います。

続きを読む