seichi

seichiさん

2023/07/24 14:00

花魁 を英語で教えて!

学校で、友達に「花魁って知ってる?」と言いたいです

0 945
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Courtesan
・Geisha
・Oiran

Do you know what a courtesan is?
「花魁って知ってる?」

「Courtesan」は、主に16-19世紀のヨーロッパ社会で上流階級の男性たちを相手にした高級娼婦や芸妓のような存在を指す言葉です。ただセックスを提供するだけでなく、教養や会話術も備え、芸術や政治の世界にも影響力を持っていました。シチュエーションとしては、歴史や文学の議論、特に女性の社会的地位や性に関するテーマで使用されることが多いです。

Do you know what a Geisha is?
「花魁って知ってる?」

Do you know about Oiran?
「花魁って知ってる?」

Geisha(芸者)とOiran(芸妓)は日本の伝統的な芸術・娯楽の世界で使われる言葉ですが、日常的にはあまり使われません。Geishaは一般的に、音楽、踊り、会話などの芸を披露する女性を指します。一方、Oiranは過去の遊郭で最も地位が高い遊女を指し、現代ではほとんど使われていません。これらの言葉は、日本の伝統的な歴史や文化を語る際、またはそれらをテーマにしたイベントや作品を説明する際に使われます。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 13:40

回答

・courtesan

courtesan
高級娼婦、高級売春婦

ヨーロッパ等にも、娼婦というものは存在していました。日本だと花魁になりますが、英語ではこのように言います。

Do you know courtesans?
花魁を知っていますか。

do you know~?=~を知っていますか

この際、Japanese courtesansと言ってもよいかもしれません。

Do you happen to know Japanese courtesans?
日本の娼婦=花魁を知っていたりしますか。

do you happen to know~?=~を知っていたりしますか
happen toをつけることで、ひょっとして、というニュアンスを出せます。ご参考までに。

役に立った
PV945
シェア
ポスト