Daisy

Daisyさん

2023/10/10 10:00

江戸時代には花魁がいました を英語で教えて!

外国の友達に遊郭を紹介するので「江戸時代には花魁がいたんだよ」と言いたいです。

0 230
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/28 10:32

回答

・There were high-ranked courtesans in the

「花魁」は「high-ranked courtesan」と表すことができます。

構文は、「~がいた」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で表します。前述語群の後に主語(high-ranked courtesans called 'Oiran')、副詞句(in the Edo period from the 17th to the 19th century)を続けて構成します。

たとえば"There were high-ranked courtesans called 'Oiran' in the Edo period from the 17th to the 19th century.''とすれば「17世紀から19世紀の江戸時代には『花魁』と呼ばれる高級遊女がいました」の意味になります。

「江戸時代」も「花魁」も日本語なので上記の様に補足を加えないと外国の方には理解できないと思います。

役に立った
PV230
シェア
ポスト