プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「~する癖がある」は「have/has a habit of+名詞/動名詞」で表します。 たとえば My siblings have a habit of coming home late on the weekends. で「私の兄弟は週末に遅く帰る癖があります」の様に使う事ができます。 上記を参考に本件の構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[habit of biting my nails:爪を噛む癖])で構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(when)の後に第二文型(主語[I]+動詞[get]+主語を補足説明する補語[nervous])で構成します。 たとえば I have a habit of biting my nails when I get nervous. とすれば「私は緊張すると爪を噛む癖があります」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こんなに」は「such varieties of」と表します。 たとえば There are such varieties of flowers in the garden that it’s hard to choose a favorite. で「庭にはこんなにさまざまな花があって、どれが一番好きか選ぶのが難しい」の様に使う事ができます。 本件の構文は、受動態(主語[Such varieties of new features:こんなに様々な新機能]+be動詞+過去分詞[incorporated:組み入れられている])で構成します。 たとえば Such varieties of new features are incorporated. とすれば「このように様々な(=こんなに)新機能が盛り込まれています(=ついています)」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Does this have caffeine? これにカフェインは入っていますか? 構文は、助動詞(Does)を文頭に置いて第三文型(主語[this]+動詞[have]+目的語[caffeine])を続けて構成します。 2 Is this with caffeine? これにカフェインは入っていますか? 構文は、「Is this」の後に「カフェイン入り」の意味の副詞句「with caffeine」を続けます。 3 Is caffeine included in this? これにカフェインは含まれていますか? 構文は、受動態(主語[caffeine]+be動詞+過去分詞[included])に副詞句(in this:これに)を組み合わせて、be動詞を文頭に移します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 I spent too much money today. 今日はお金を使いすぎました。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[spent]+目的語[money])に副詞句(too much:過ぎる)と副詞(today:今日は)を組み合わせて構成します。 2 I splurged too much today. 今日は散財しすぎました。 他動詞「splurge」に「(金を)派手に使う」の意味があるので「money」を使わない表現ができます。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[splurge])に副詞句(too much)と副詞(today)を組み合わせて構成します。 3 I made a splurge too much today. 今日は散財しすぎました。 「splurge」は可算名詞としても使えて複合動詞「make a splurge」で「散財する」の意味を持ちます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「責任転嫁する」は複合動詞で「shift the blame」と表すことが可能です。 たとえば He always tries to shift the blame onto others. で「彼はいつも他人に責任を転嫁しようとする」の様に使う事ができます。 上記を参考に本件の構文は、第二文型(主語[boss]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[quick:~するのが早くて])に副詞的用法のto不定詞(to shift the blame:責任を転嫁)を組み合わせて構成します。 たとえば My boss is quick to shift the blame. とすれば「私の上司はすぐに責任を転嫁します」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む