プロフィール
「ガチャ目」は不可算名詞で「anisometropia」と言います。「anisometropia」は医学的な用語で、左右の目の屈折力が異なる状態を言います。 たとえば I have anisometropia, so my vision is different in each eye. で「私はガチャ目(不同視)なので、左右の目で視力が違います」の様に使う事ができます。 上記構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[anisometropia])です。 後半の等位節は第二文型(主語[vision]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[different])に副詞句(in each eye)を組み合わせて構成します。
1 My moon sign is Scorpio. 私の月星座は蠍座です。 構文は、第二文型(主語[My moon sign]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[Scorpio])です。 文中の名詞「moon sign」は「月星座」を指し、「Scorpio」は蠍座の英語名です。占星術に関する会話でよく使われる標準的な言い回しです。 2 My moon is in Scorpio. 私の月は蠍座にあります。 構文は、第一文型(主語[My moon]+動詞[be動詞])に副詞句(in Scorpio)を組み合わせて構成します。 こちらは「moon is in Scorpio」という、占星術でよく使われるフレーズです。これは、月が蠍座の位置にあることを示しており、特に占星術に詳しい人の間でよく使われます。
「残像が消えない」という表現を英語に訳す際には、強い光を見た後に視界に残る残像や光の影響が消えないことを伝える表現が考えられます。「残像」には名詞の「afterimage」や「spots」が適切です。 構文は、第一文型(主語[afterimage]+動詞[go])に否定の「won't」と副詞(away)を加えて構成します。 たとえば The afterimage won’t go away. とすれば「残像が消えない」の意味になります。 また I still see spots after being outside without sunglasses. とすると「サングラス無しで外に出た後、まだ点(=残像)が見えている」の意味になりニュアンスが通じます。
1 I see you’re into horoscope reading. 星読みに興味があるんだね。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[see])に従属節(you’re into horoscope reading)を続けて構成します。 文中の前置詞「into」は「〜に夢中である、興味がある」という口語表現です。「horoscope reading」は「星読み」を指しており、この文では相手が星読みに関心を持っていることに気づいたというニュアンスを表現しています。 2 You’re interested in astrology, aren’t you? 占星術(=星読み)に興味があるんだね。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[interested])に副詞句(in astrology)と付加疑問文(aren’t you)を組み合わせて構成します。 この表現は、相手が占星術に興味を持っていることを確認するニュアンスです。「aren’t you?」で相手に同意を求める形をとっており、親しみを持たせるカジュアルな表現です。
「あぐらをかく」は「rest on one's laurels」と表すことが可能です。古代ローマで勝者に与えられた「月桂冠(laurel)」に由来し、過去の栄光に頼っていることを表現します。 たとえば He's resting on his laurels after the success of his last project. で「彼は前回のプロジェクトの成功に満足して、あぐらをかいている」の様に使う事ができます。 上記構文は、現在進行形(主語[he]+be動詞+現在分詞[resting])に副詞句(on his laurels)と更にもう一つ副詞句(after the success of his last project)を組み合わせて構成します。