プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「攪拌する」は他動詞で「stir」を用います。スプーンなどで優しく撹拌する場合に使われる動詞で固形物が液体に溶け込むように混ぜる場面でよく使用されます。 たとえば Stir the ingredients gently until they are fully combined. で「材料が完全に混ざるまで、優しく撹拌してください」の様に使う事ができます。 上記構文は、命令文で動詞原形(Stir)の後に目的語(ingredients)、副詞(gently)、従属副詞節(until they are fully combined)を続けて構成します。 また機械や器具を使って混ぜる場合は「blend」も使う事ができるので Blend the ingredients gently until they are fully combined. としても「材料が完全に混ざるまで、優しく撹拌してください」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コンフィ」を英語で表現する際、一般的には「confit」というフランス語そのままの単語が使われますが、意味を説明する場合は「cooking in oil or fat at a low temperature」や「slow-cooked in fat」などと表現します。 たとえば Duck confit is a traditional French dish where the duck is slow-cooked in its own fat until it's tender and flavorful. で「鴨のコンフィは、鴨を自らの脂で低温でゆっくりと調理し、柔らかく風味豊かに仕上げる伝統的なフランス料理です」の様に使う事ができます。 上記構文は、第二文型(主語[Duck confit]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[traditional French dish])に修飾節(where the duck is slow-cooked in its own fat until it's tender and flavorful)を続けて構成します。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 We've reached a milestone. 私たちは一区切りつけました。 構文は、完了を示す現在完了形(主語[we]+助動詞[have]+過去分詞[reached]+目的語[milestone])で構成します。 「milestone」は「重要な段階」や「節目」という意味です。特にプロジェクトや計画が一段落したことを強調する際に使います。大きな目標に向けた中間点を指す表現です。 2 We've completed a phase. 私たちは一区切りつけました。 構文は、完了を示す現在完了形(主語[we]+助動詞[have]+過去分詞[completed]+目的語[phase])で構成します。 「phase」は「段階」を意味し、計画やプロジェクトなどの一つの部分や期間が終わったことを示します。具体的に「フェーズ(段階)」が完了したことを表現するのに適しています。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「洗い替え用」は「他のものを洗っているときの予備として」の意味合いで「as spares for when the others are being washed」と表すことが可能です。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[buy]+目的語[two])に助動詞(will)、副詞句(as spares)、従属副詞節(for when the others are being washed)を組み合わせて構成します。 たとえば I’ll buy two as spares for when the others are being washed. とすれば「他のものを洗っているときの予備(=洗い替え用)として2枚買っておこう」の意味になりニュアンスが通じます。 「the others」は「the other」ではないか、と思われるでしょうが、洗われる残りの一枚は買ったいずれの服も該当しうるので「two」と合わせて複数にする必要があります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜の遣い手」は「be a master of something」の語の組み合わせで表すことが可能です。 たとえば He is a master of the sword. で 「彼は剣の遣い手です」の様に使う事ができます。 上記構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[master of the sword])で構成します。 また「〜の遣い手」は「be a skilled user of something」とも表すことができるので He is a skilled user of the sword. としても「彼は剣の遣い手です」の意味になります。 「master」及び「skilled user」は具体的なスキルや技術に対して熟練している人を意味するため、さまざまな分野で使える表現です。

続きを読む