プロフィール
「直感が冴えている」は「直感が鋭い」のニュアンスで「have sharper intuition」と表すことが可能です。 たとえば That person has sharper intuition than others. で「あのひとは他の人よりも直感が鋭いです(=冴えています)」の様に使う事ができます。 上記構文は、第三文型(主語[That person]+動詞[has]+目的語[sharper intuition])に副詞句(than others)を組み合わせて構成します。 形容詞比較級を用いた名詞句「sharper intuition」は「より鋭い直感」を意味し、他の人と比較して直感が優れていることを表現しています。
1 You look like a shell of yourself. 自分の抜け殻みたいだね。 構文は、第一文型(主語[you]+動詞[look])に副詞句(like a shell of yourself)を組み合わせて構成します。 名詞句の「a shell of yourself」は、心身ともに疲れ切って、本来の自分ではなくなっている状態を表現します。特に疲労やストレスで自分らしさを失っている状況に適した表現です。 2 You seem completely drained. 完全にエネルギーが尽きている(=抜け殻)ようだね。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[seem]+主語を補足説明する補語[completely drained])で構成します。 形容詞の「drained」は「疲れ果てている」や「エネルギーが枯渇している」という意味で、心身ともに力が抜けた状態を表現します。
「おたま」は可算名詞で「ladle」と言います。「おたまで掬う」ならば「scoop something with a ladle」と表すことが可能です。 たとえば Scoop some soup with a ladle and serve it in bowls. で「おたまでスープを掬い、ボウルに盛り付けてください」の様に使う事ができます。 上記構文は、命令文で動詞原形(Scoop)の後に目的語(some soup)、副詞句(with a ladle)、動詞原形(serve)、目的語(it)、副詞句(in bowls)の順で構成します。 また「おたまで掬う」を「ladle out」と表し Ladle out some soup and serve it in bowls. としても「おたまでスープを掬い、ボウルに盛り付けてください」の意味になります。
「順序から外れている」は「順序が乱れている」「正しい順序にない」という意味でイデオムで「out of order」を用いることが可能です。 たとえば The steps in the process are out of order, so we need to fix them. で 「プロセスの手順が順序から外れているので、修正が必要です」の様に使う事ができます。 上記構文は、前半は第二文型(主語[steps in the process]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[out of order])で構成します。 後半は第一文型(主語[we]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to fix them)を組み合わせて構成します。
「将来〇〇になることを目指している」は「be aiming to become something in the future」と表すことが可能です。 たとえば I am aiming to become a doctor in the future. で 「私は将来、医者になることを目指しています」の様に使う事ができます。 上記構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[aiming])に副詞的用法のto不定詞(to become a doctor in the future)を組み合わせて構成します。 また自動詞「aspire」を用い I aspire to be a doctor in the future. としても 「私は将来、医者になることを目指しています」の意味になります。