HIkaさん
2025/05/21 10:00
途中経過を教えて を英語で教えて!
「Keep me updated」以外で進捗報告を求めるフレーズを知りたいです。
回答
・Would you mind briefing me on the interim progress?
「中間の経過を簡単にご説明いただけますか?」のニュアンスで上記の様にも表せます。
brief:手短に必要な情報を与える(他動詞)
interim:当座の、暫定的な、中間の(形容詞)
progress:進歩、発達、前進、成り行き、経過(不可算名詞)
丁寧な依頼表現 Would you mind (~して頂けますか)の後に動名詞(briefing)、目的語(me)、副詞句(on the interim progress:中間の経過を)を続けます。
「何の途中経過か」という情報を加えて応用しましょう。
Would you mind briefing me on the interim progress of the project?
プロジェクトの途中経過について簡単に教えていただけますか?
形容詞句(of the project:プロジェクトの)を加えます。
Japan