プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

one's determination wavers 決心がぐらつく determination は「決心」「決意」などの意味を表す名詞ですが、「かなり強い決意」というニュアンスがある表現になります。また、waver は「揺れる」「震える」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、「(決心が)揺らぐ」「躊躇う」などの意味も表現できます。 Between you and me, my determination is wavering. (ここだけの話、決心がぐらついています。) one's resolve wavers 決心が揺らぐ resolve は「決心する」「解決する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「決心」「決意」などの意味も表せます。 Actually, my resolve often wavers. (実際、決心はよく揺らぎます。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

make use of one's individuality 個性を生かす make use of 〜 で「〜を生かす」「〜を利用する」「〜を活用する」などの意味を表せます。また、individuality は「個性」「個人の人格」などの意味を表す名詞です。 Anyway, you should make use of your individuality. (とにかく個性を生かしてね。) take advantede of one's individuality 個性を生かす take advantede of 〜 も「〜を生かす」「〜を利用する」などの意味を表す表現ですが、こちらは「巧みに生かす」「ずる賢く利用する」というようなニュアンスのある表現になります。 In this industry, you can't succeed unless you take advantede of your individuality. (この業界では、個性を生かさないと成功できない。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

distinctive characteristic 個性的な特徴 distinctive は「個性的な」「独特な」などの意味を表す形容詞になります。また、characteristic は「特徴」「特質」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「特徴的な」という意味も表せます。 I can't explain it well, but he had a distinctive characteristic. (上手く説明できないけど、彼は個性的な特徴を持ってた。) unique characteristic 個性的な特徴 unique も「個性的な」「独特な」や「唯一無二の」などの意味を表す形容詞ですが、日本語の「ユニーク」のような「面白い」という意味はありません。 There are many people with unique characteristics in this industry. (この業界には個性的な特徴を持つ人が多い。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「個別に話す」は、上記のように表現することができます。 talk は「話す」という意味を表す意味を表す動詞ですが、「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す表現になります。(名詞として「話」「トーク」などの意味も表せます。)また、individually は「個別に」「個々に」などの意味を表す副詞になります。 ※ちなみに「1人で一方的に話す」という場合の「話す」は speak で表現できます。 The meeting is over. I'm gonna talk to you individually after this. (会議は終わりです。この後は個別に話しますね。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

outdated 古くさい outdated は「時代遅れの」「古くさい」などの意味を表す形容詞になります。 To be honest, it's outdated fashion. (正直言って、古くさいファッションだね。) old-fashioned 古くさい old-fashioned も「古くさい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「昔ながらの」というようなニュアンスでも使われます。 First of all, I think we have to change the vibes of this old-fashioned shop. (まずは、この古くさい店の雰囲気を変えなきゃいけないと思う。) ※vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味で使われます。

続きを読む