プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「今日は体調が悪いので休みます」という意味の、職場への欠勤連絡で最も一般的なフレーズです。電話だけでなく、メールやチャットで伝える時にも使えます。深刻な病気でなくても、頭痛や風邪など少しの不調でも使える便利な表現です。 はい、承知いたしました。 「病欠します」という状況で使える "I'm calling in sick today." を使った英語例文と日本語訳を以下に示します。 I'm calling in sick today because I have a fever. 熱があるので、今日は病欠の連絡をしています。 ちなみにこのフレーズは、体調不良で会社や学校を休むことを伝える時の定番表現だよ。「not feeling well」が「気分がすぐれない」くらいの少しぼかした言い方だから、詳しい症状を言いたくない時にも便利。職場の上司や同僚にメールや電話で連絡する時なんかにピッタリなんだ。 I'm going to call in sick today as I'm not feeling well. 体調が優れないので、今日は病欠の連絡をします。
「武装グループ」や「武装勢力」と訳され、銃などで武装した集団を指す言葉です。 テロリストだけでなく、政府に反抗する反政府勢力や、特定の地域を支配する民兵など、比較的ニュートラルな文脈でも使われます。ニュースでよく見かける言葉ですね。 The armed group launched an attack at dawn. 武装組織は夜明けに攻撃を開始した。 ちなみに、"Militant group"は、単なる「武装勢力」よりも、特定の思想や政治目的のために武力で戦う「戦闘的な集団」というニュアンスが強い言葉です。ニュースで過激派やテロ組織を指して使われることが多いですが、目的達成のためなら攻撃も辞さない、好戦的なグループ全般に使えます。 The militant group launched an attack at dawn. その武装組織は夜明けに攻撃を仕掛けた。
「どうしても嫌いになれない」「なんだか憎めない」というニュアンスです。相手に欠点や困ったところがあると分かっていても、それを含めて愛おしく感じたり、魅力を感じてしまう時に使います。ペットのいたずらや、少し抜けている友人の失敗などに対して、呆れつつも愛情を込めて言うのにぴったりです。 Even though he's always late and a bit unreliable, he's so earnest that I can't bring myself to dislike him. 彼はいつも遅刻してくるし、ちょっと頼りないけど、すごく真面目だから邪険にできないんだ。 ちなみに、「I can't stay mad at them.」は「(本当は怒ってるんだけど)どうしても憎めないんだよね」というニュアンスで使います。相手のしたことに呆れたりイラっとしたりしても、その人のことが好きだったり、愛嬌があったりして、結局許しちゃうような状況にぴったりなフレーズです。 He's so sweet and innocent, I can't stay mad at him. 彼はとても素直で無邪気だから、邪険にできないんだ。
「The Greater Tokyo Area」は、東京だけでなく、神奈川、千葉、埼玉などを含む広大な首都圏を指す言葉です。海外向けの説明や、ビジネス、観光で東京周辺の広域的な経済圏・生活圏を表現したい時に便利です。日常会話よりは、少し広い視点で語る際に使われます。 The Greater Tokyo Area includes Tokyo and the surrounding prefectures like Kanagawa, Chiba, and Saitama. 首都圏には東京と、神奈川、千葉、埼玉などの周辺の県が含まれます。 ちなみに、"The Tokyo metropolitan area" は「東京都」だけじゃなく、神奈川・千葉・埼玉などを含んだ「首都圏」や「東京近郊」という広い範囲を指す言葉だよ。東京を中心とした経済や生活の繋がりが強いエリア全体をイメージすると分かりやすいかも! The Tokyo metropolitan area includes not just Tokyo but also surrounding prefectures like Kanagawa, Saitama, and Chiba. 首都圏には東京だけでなく、神奈川、埼玉、千葉といった周辺の県も含まれます。
「出口はどこですか?」という意味で、最も一般的で自然な聞き方です。 建物や乗り物の中で出口の場所が分からない時に、誰にでも気軽に使える表現。少し急いでいるニュアンスが含まれることもありますが、失礼にはあたりません。より丁寧にしたい場合は "Excuse me," を頭につけると良いでしょう。 Excuse me, where's the exit? すみません、出口はどこですか? ちなみに、「How do I get out of here?」は、建物からの出口を尋ねる文字通りの意味だけでなく、「この気まずい状況からどう抜け出そう?」や「この退屈な集まりからどうやって帰ろう?」といった、困った場面で心の声を代弁するニュアンスでも使われる便利なフレーズだよ! How do I get out of here? ここから出るにはどうすればいいですか?