プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 214

I'm having a hard time getting this oil stain out in the kitchen. 「キッチンのこの油汚れがなかなか落ちないんだよ。」 「Oil stain」とは、油や脂などが物に付着し、汚れとなった状態を指す言葉です。主に食事中に食べ物の油が服に飛んだり、クッキングオイルを調理中にこぼしたりした際に使います。また、自動車や機械のメンテナンス中に機械油が地面や手に付く場面でも使えます。このような油性の汚れは取り除くのが難しいため、ネガティブな印象を持たれることが多いです。 I'm having a hard time getting this grease stain out in the kitchen. 「キッチンのこの油汚れがなかなか落ちないんだよ。」 I'm having a hard time getting this oil smudge off. 「この油汚れがなかなか落ちないんだよ。」 Grease stainとOil smudgeはどちらも油や脂の汚れを指すが、用途や状況によって使い分けられます。通常、Grease stainは衣料や布地などについた油脂の汚れを指し、食事の際に服に油をこぼした場合などに使われます。一方、Oil smudgeは紙や皮膚、ガラスなどの滑らかな表面についた油性の汚れや跡を指すことが多く、手に油をつけて何かに触った場合や、指紋が付いた場合などに使われます。

続きを読む

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 237

Hamburgers taste better when you add coarsely ground pepper. 「ハンバーグは粗挽き胡椒を入れると美味しくなるよ。」 「Coarsely ground pepper」は、大まかに挽かれた、あるいは粗挽きのこしょうを指します。粗挽きのこしょうは、一般的な細かいこしょうよりも強い風味とパンチを持っています。料理のレシピや調理法の説明でよく見かける表現で、ステーキやスープ、サラダなどにトッピングとして使われることが多いです。また、料理に深みを加えたり、見た目にアクセントを加えたいときにも用いられます。 Adding some cracked black pepper will make the hamburger taste better, honey. 「ハンバーグに粗挽きの黒胡椒を少し加えると、もっと美味しくなるよ、ねえ。」 Hamburgers taste better with some roughly ground pepper, sweetie. 「ハンバーグは粗挽き胡椒を入れると美味しくなるよ、ねえちゃん。」 「Cracked black pepper」は、黒コショウを大きく割っただけのもので、料理に強い風味と独特の食感を加えるときに使われます。「Roughly ground pepper」は、黒コショウを粗く挽いたもので、料理にしっかりとした風味を加えるのに使われます。どちらを使うかは、料理の種類や個々の風味の好みによります。

続きを読む

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 248

He behaved in a despicable manner at the party. 彼はパーティーで浅ましい行動をしました。 「Despicable」は、「卑劣な」「非道な」「軽蔑すべき」といった意味を持つ英語の形容詞です。人や行動を強く否定し、非難する際に使います。道徳的に許されない行為や、社会的なルールを破った時、または他人を傷つけるような行動をした人を指すのに用いられます。例えば、「彼の詐欺行為は卑劣だ」や「彼女は人をだますという非道な行為をした」といった文脈で使用されます。 His behavior at the party was utterly contemptible. 彼のパーティーでの行動は本当に浅ましかった。 The way he treated his employees was disgraceful. 彼が従業員に対して接した方法は浅ましかった。 ContemptibleとDisgracefulはどちらも非難の意味を持つ形容詞ですが、ニュアンスに違いがあります。 Contemptibleは、ばかげた、軽蔑に値する、または嫌悪感を引き起こすような行動または特性を指す際に使われます。例えば、人が自己中心的な行動をする時、それはcontemptibleと言えます。 一方、Disgracefulは、恥ずべき、品位を欠く、または社会的な基準や期待を大いに外れている行動を指す際に使います。例えば、公の場で不適切な言動をする時、それはdisgracefulと言えます。 したがって、二つの単語は似ていますが、contemptibleは個人的な軽蔑や嫌悪を、disgracefulは社会的な非難や恥を表すという違いがあります。

続きを読む

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 199

From here, we're going to head towards the mountaintop. 「ここから、山頂に向かいますよ。」 「Head towards the mountaintop」は、直訳すると「山頂に向かう」となります。ハイキングや登山などのアウトドアシーンで、目的地や進行方向を示す際に使えます。しかし、比喩的には「目標に向かって進む」や「困難を乗り越えて目指すべき場所に進む」などの意味も含みます。人生の目標や野望、困難な課題に向き合う際などにも使える表現です。 We're heading for the summit now, kids. 「これから山頂に向かいますよ、子供たち。」 We're making way to the peak from here, kids. 「ここから山頂に向かいますよ、子供たち。」 Heading for the summitとMaking way to the peakはどちらも山の頂上に向かっていることを表す表現ですが、微妙な違いがあります。 Heading for the summitは一般的には直接的で、目的地への直線的な進行を示します。これは計画的で意図的な行動を暗示しており、頂上を目指していることが明確に伝わります。 一方、Making way to the peakはよりプロセス指向の表現で、旅の途中で障害物に遭遇する可能性を含んでいます。これは頂上への道のりが容易でないかもしれないことを示しています。また、Making wayは他人への道を開くという意味も含むため、リーダーシップや他人への援助のニュアンスも感じられます。

続きを読む

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 259

Doctor, my arm is numb and it's quite severe. 先生、私の腕がひどく痺れています。 「My arm is numb」は「私の腕がしびれている」という意味です。物理的な不快感や感覚の鈍化を表現するときに使われます。長時間同じ姿勢を続けた結果、血流が悪くなったり、神経が圧迫されることで感じる感覚を指します。また、病気や怪我の症状を説明する際にも使用されます。 Doctor, I've lost feeling in one of my arms. It's really numb. 医者さん、片方の腕がひどく痺れて感覚がありません。 Doctor, my arm has fallen asleep really badly. 医者さん、私の腕がひどく痺れています。 My arm has fallen asleepは一時的な感覚喪失を表し、しばしば座ったり寝たりするなど、特定の体勢で長時間過ごした結果として発生します。一方、I've lost feeling in my armは感覚喪失が長期間続いているか、または深刻な問題(例えば神経損傷)を示す可能性があります。この表現は、病院や医療状況でしばしば使われます。

続きを読む