paruke

parukeさん

2024/08/28 00:00

私は今タイに住んでいる。 を英語で教えて!

久しぶりに連絡をとった友人に「私は今タイに住んでいる」と言いたいです。

0 0
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 18:16

回答

・Now I live in Thailand.
・These days I live in Thailand.

Now I live in Thailand.
私は今タイに住んでいる。

These days I live in Thailand.
ここ最近私はタイに住んでいる。

今住んでいるの表現ですが、日本語につられて現在進行形の文章にしたくなるかもしれませんが、現在の習慣や常態を表す場合は、現在形で表現をします。「live in ~」は、「~に住む」の意味があるフレーズです。
しかし、まれに現在進行形で表す場合もあります。

I'm living in Thailand now.
私は今タイに住んでいる。

文法的には問題ありません。しかし、これが言えるのは、「一時的に住んでいる」のニュアンスがある時です。「もうすぐ引っ越すから、今は一時的に住んでいるんだよ」といった状況です。
上手く使い分けてみてください。

役に立った
PV0
シェア
ポスト