Mutsumi

Mutsumiさん

2024/03/07 10:00

この魚は深海に住んでいるの? を英語で教えて!

水族館で、ガイドに「この魚は深海に住んでいるの?」と言いたいです。

0 379
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Does this fish live in the deep sea?
・Is this a deep-sea fish?

「この魚、深海魚?」くらいの気軽なニュアンスで、水族館や図鑑、テレビ番組などで見かけた魚について、深海に住んでいるのかを尋ねる時に使えます。専門家でなくても、誰にでも使えるシンプルな質問です。

Does this fish live in the deep sea?
この魚は深海に住んでいるのですか?

ちなみに、「Is this a deep-sea fish?」は、見た目がユニークでちょっと不気味な魚を見かけた時に「これって深海魚?」と気軽に尋ねる表現です。水族館や魚市場などで、本当に深海魚か知りたい時だけでなく、その奇妙な見た目に対する驚きや冗談っぽさを込めて使うこともできますよ。

Excuse me, is this a deep-sea fish?
すみません、この魚は深海魚ですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 08:01

回答

・Do these fish live in the deep sea?
・Do these fish live in the abyssal sea?

Do these fish live in the deep sea?
この魚は深海に住んでいるの?

fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「魚を獲る」「釣りをする」などの意味を表せます。また、deep は「深い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使えます。(「濃い」や「低い」という意味で使われることもあります。)

Excuse me, do these fish live in the deep sea?
(すみません、この魚は深海に住んでいるの?)

Do these fish live in the abyssal sea?
この魚は深海に住んでいるの?

abyssal は「深成の」「深海の」などの意味を表す形容詞になります。

By the way, do these fish live in the abyssal sea?
(ちなみに、この魚は深海に住んでいるの?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV379
シェア
ポスト