Inamasu

Inamasuさん

2024/08/28 00:00

どこに住んでいるの? を英語で教えて!

Where do you live? 以外で住んでいる場所を尋ねる時に使えるフレーズを知りたいです。

0 338
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Where do you live?
・Where are you based?

「Where do you live?」は「どこに住んでいるの?」と訳せますが、少し直接的でプライベートな質問に聞こえることがあります。

初対面やビジネスの場では避け、親しくなった相手との会話で「どの辺に住んでるの?」くらいの軽い感じで使うのが自然です。

What part of town are you in?
どの辺りに住んでいるのですか?

ちなみに、「Where are you based?」は「どこで活動してるの?」くらいの気軽な聞き方です。住んでいる場所だけでなく、仕事や活動の拠点を尋ねる時に便利。ビジネスの雑談で相手の会社やチームの所在地を聞いたり、フリーランスやクリエイターに活動場所を聞いたりするのにピッタリですよ。

Where are you based?
あなたはどこを拠点にしていますか?

Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 23:27

回答

・Where are you based?

「Where do you live? 以外で住んでいる場所を尋ねる時に使えるフレーズ」は上記のようなものがあります。
ビジネスシーンや、ある程度フォーマルな場面でよく使われる表現です。特に、頻繁に場所を移動する人や、ビジネスで複数の拠点を持っている人に尋ねる際に適しています。

例文
Where are you based? Are you from around here?
どこに住んでいるのですか?この辺りにお住まいですか?
base : 居住する、拠点とする
around here : このあたり
最も一般的な Where do you live? に対し、ビジネスシーンなどで、仕事や活動の拠点地を尋ねる際に使われます。

役に立った
PV338
シェア
ポスト