プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 430
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「6ヶ月で、がんがほとんど消えちゃったんだ」という感じです。 治療がすごくうまくいって、ほぼ治った!という嬉しい驚きや安堵の気持ちが伝わります。 友人や家族など親しい人に、治療の経過がとても順調なことを報告するときにピッタリな表現です。深刻になりすぎず、ポジティブな雰囲で使えます。 My cancer was almost gone in six months! 半年で癌がほとんど消えたの! ちなみに、この一文は「私の癌は6ヶ月以内にほぼ完全に寛解したよ」という意味です。深刻な話題ですが、過去のこととして少し客観的に、でも良い結果だったことを伝えるニュアンスです。闘病の話になった時や、近況報告の流れで「実はこんなことがあってね」と付け加えるような場面で使えます。 My cancer was in near-complete remission within six months! 私の癌、半年でほぼ完全寛解したんだ!

続きを読む

0 765
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「黄色い線に沿って一列に並んでください」という意味です。丁寧な指示なので、空港の保安検査場、テーマパークのアトラクションの待ち列、イベント会場の入場時など、係員が人々を整列させたい場面でよく使われます。命令ではなくお願いのニュアンスなので、言われた側もスムーズに従いやすい表現です。 Please line up along the yellow line. 足元の黄色い線に沿って並んでください。 ちなみに、「Please stay behind the yellow line.」は「黄色い線の内側でお待ちください」という意味で、駅のホームやバス停でよく使われる表現です。危険だから下がってね、という安全のための丁寧なお願いのニュアンスです。切符売り場の列やイベント会場の待機列など、整列を促す場面でも耳にしますよ。 Please form a line and stay behind the yellow line while waiting for the train. 電車をお待ちの間は、黄色の線の後ろに下がって一列にお並びください。

続きを読む

0 717
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

お店などで「この種類のカードは使えません」と伝える、丁寧かつ一般的な表現です。 例えば、VISAやMastercardは使えるけど、AMEXは使えないお店で、お客さんがAMEXカードを出した時に「申し訳ありませんが、こちらのカードは扱っておりません」という状況で使えます。丁寧ですが、少し事務的な響きもあります。 I'm sorry, but we don't take this type of credit card. 申し訳ありませんが、この種類のクレジットカードはご利用いただけません。 ちなみに、"I'm sorry, we don't accept that card." は、お店で特定のクレジットカードが使えない時に「申し訳ありませんが、そのカードは扱っておりません」と丁寧に断る定番フレーズです。単に使えない事実を伝えるだけでなく、残念な気持ちを添えることで、相手に柔らかい印象を与えます。 I'm sorry, we don't accept that card. Do you have another card you'd like to use? 申し訳ありません、そのカードはご利用いただけません。他のカードはお持ちでしょうか?

続きを読む

0 379
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「日曜日と祝日はお休みです」という意味の、お店や会社の定休日を伝える定番フレーズです。 貼り紙やウェブサイト、自動音声などで幅広く使われる、丁寧で分かりやすい表現です。誰に対しても失礼なく、シンプルに営業していないことを伝えたいときにぴったりですよ。 We are closed on Sundays and public holidays. 当塾は、日曜日と祝日はお休みです。 ちなみに、この一文は「うちの学校、日曜と祝日はお休みなんです」と、補足情報を付け加える感じで使えます。学校見学の予定を立てる時や、開校時間を聞かれた時に「あ、そうそう、日曜と祝日は閉まっているので気をつけてくださいね」といったニュアンスで、相手への親切な注意喚起として伝えるのにぴったりですよ。 We're closed on Sundays and national holidays. 当塾は、日曜日と祝日はお休みです。

続きを読む

0 704
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

レストランやバーなどで「お一人様一品以上、何か食べ物のご注文をお願いします」と伝えるときの丁寧な表現です。 ワンドリンク制のように、席料の代わりとして設定されている場合が多いです。口頭だけでなく、メニューや注意書きにも使えます。 Just to let you know, each guest is required to order at least one food item. 恐れ入りますが、おひとり様一品以上のお料理のご注文をお願いしております。 ちなみに、このフレーズはカフェやバーで「お一人様一品は何か注文してくださいね」と伝える時に使う、丁寧だけどフレンドリーな決まり文句です。長時間席だけ利用されるのを防ぎたい時などに、お店のルールとしてやんわりと伝えられます。 Just to let you know, we have a one-item minimum per person. おひとり様、一品以上のご注文をお願いしております。

続きを読む