プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 697
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「メガネをかけている、あの人」という意味です。 グループの中から特定の人を指したいけど、名前が分からない時や、名前を言うより特徴を言った方が早い時に使えます。「ほら、あそこにいるメガネの人だよ」といった感じで、見た目の特徴で相手に誰のことか伝えるカジュアルな表現です。 He's the one with the glasses. 彼は眼鏡をかけている方です。 ちなみに、「The one wearing glasses.」は「メガネをかけてる人だよ」くらいの気軽な言い方です。大勢の中から特定の一人を指して「どの人?」と聞かれた時に、「ほら、あそこにいるメガネの人」と見た目で説明する場面でよく使われます。 He's the one wearing glasses. 彼は眼鏡をかけている方だよ。

続きを読む

0 226
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これでチャラだよね?」「おあいこだよね?」という意味のカジュアルな表現です。 誰かに助けてもらったり、ご馳走になったりしたお返しに何かをした時、「これで貸し借りなしだよね?」と確認する感じで使います。お金だけでなく、親切や迷惑をかけたことのお返しなど、幅広い「貸し借り」に使えますよ! Okay, I helped you move that heavy sofa, so... does this make us even? これで貸し借りなしってことでいい? ちなみに、「We're square.」は「これで貸し借りなしだね!」「おあいこだね」といったニュアンスで使われる口語表現です。友達にランチを奢ってもらった後、次はこちらがコーヒーを奢る時などに「これでチャラだね!」という感じで気軽に言えますよ。 So, we're square now? これで貸し借りなしってことでいい?

続きを読む

0 500
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「何も思いつかない」「何も頭に浮かばない」という意味で、アイデアや意見、答えなどがパッと出てこない時に使う自然な表現です。 例えば、おすすめのレストランを聞かれて「うーん、特に思いつかないな」と言いたい時や、会議で意見を求められ「今は何も浮かびません」と伝えたい時などにぴったりです。深刻な感じではなく、気軽に使える便利なフレーズです。 Whose is this? これ誰のですか? Nothing comes to mind. 心当たりがないです。 ちなみに、「I can't think of anything off the top of my head」は「今ぱっと思いつかないな〜」という感じです。何か聞かれて、少し考えたけど良いアイデアや答えがすぐに出てこない、そんな時に使えます。深刻じゃなく、軽い感じで使える便利な一言ですよ。 I can't think of anyone off the top of my head. ちょっと思い当たる人がいません。

続きを読む

0 380
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「My heart was in my throat.」は、直訳すると「心臓が喉にあった」ですが、実際には強い緊張や恐怖、不安で「心臓が口から飛び出しそう!」と感じる状況で使います。 お化け屋敷で驚いた時、大事な発表を待つ時、ジェットコースターが落ちる瞬間など、ドキドキが最高潮に達した時にぴったりの表現です! When I saw that person almost get hit by a car, my heart was in my throat. その人が車に轢かれそうになるのを見た時、心臓が口から出そうでした。 ちなみに、「My heart was pounding out of my chest.」は「心臓が口から飛び出しそうなくらいバクバクした」という、とても強いドキドキ感を表す表現です。好きな人に告白する前の極度の緊張や、ジェットコースターに乗った時の興奮、お化け屋敷での恐怖など、感情が最高潮に達した時に使えますよ。 When I saw that person almost get hit by a car, my heart was pounding out of my chest. 目の前で人が車に轢かれそうになったのを見て、心臓が飛び出るかと思ったよ。

続きを読む

0 289
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「はらわたが煮えくり返るほど怒ってる」というニュアンスです。怒りを表に出さず、内側でマグマのようにグツグツと煮えたぎらせている状態を表します。 例えば、理不尽な理由で責められた時や、目の前で不正を見てしまった時など、怒りを抑えているけれど、もう爆発寸前!というシチュエーションで使えます。 They're blaming me for their mistake, and I'm seething with anger. 彼らのミスなのに私のせいにされて、怒りで煮えくり返っています。 ちなみに、「I'm furious.」は「マジで頭にきた」「ブチギレてる」くらいの、ものすごく強い怒りを表す言葉だよ。ただの「I'm angry」とは怒りのレベルが全然違うんだ。理性を失うほどカッカしている時や、裏切りなど許しがたいことに対して使うのがピッタリな表現だね。 I'm furious that you're blaming me for this when it wasn't my fault. これが私のせいではないのに、あなたが私を責めるので怒りで煮えたぎっています。

続きを読む