プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
海外からの旅行者向けのお店でよく見るフレーズだね!「税抜きの合計金額が1万円を超えたら、消費税がかかりませんよ」という意味。お土産屋さんや家電量販店などで、パスポートを見せるとお得に買い物できることをアピールする時に使われるよ。 Purchases of 10,000 yen or more before tax are eligible for tax-free shopping. 税抜き1万円以上のお買い上げで免税となります。 ちなみに、この表現は、お店のスタッフがお客さんに免税手続きを案内する時によく使います。「税抜1万円以上のお買い上げで免税になりますよ」といった感じで、お得な情報を付け加えるニュアンスで気軽に伝えられます。 Purchases of 10,000 JPY or more before tax are eligible for tax exemption. 税抜き1万円以上のお買い上げで免税となります。
「取り扱い注意」という意味で、壊れやすい物や大切な物に書かれています。物理的な物だけでなく、デリケートな情報や人の気持ち、難しい状況など「慎重に扱ってほしい」ときにも使えます。「大切にしてね」という愛情を込めたニュアンスで使うこともできる、便利なフレーズです。 These cookies are quite delicate, so please handle with care. これらのクッキーはとても繊細ですので、お取り扱いにはご注意ください。 ちなみに、"Be careful, it's fragile." は「気をつけてね、壊れやすいから」という意味で、物だけでなく人の心にも使えます。ガラス製品を渡す時や、落ち込んでいる友人に「そっとしておいてあげて」と伝える時など、相手を思いやりつつ注意を促す優しい一言です。 Be careful with these, they're quite fragile. これ、かなり壊れやすいのでお気を付けください。
「Please wear a face covering」は「マスク着用にご協力ください」という丁寧なお願いの表現です。 「マスクをしてください」よりも柔らかく、相手への配慮が感じられます。病院や公共交通機関など、着用が推奨される場所でよく使われる、丁寧で一般的な言い方です。 Before you try that on, could you please wear a face covering? ご試着の前に、フェースカバーの着用をお願いできますでしょうか? ちなみに、"Face masks are required." は「マスク着用必須」という意味で、ルールとして着用が義務付けられている場面で使われます。お店の入口や公共交通機関などで見かける、少し強めの表現ですね。単なるお願いではなく「マスクがないと入れませんよ」というニュアンスが含まれています。 Please use a face cover when trying on clothes. 試着の際はフェイスカバーをお使いください。
「漆(うるし)塗りだよ」や「ラッカー塗装されてるね」という意味。家具や食器、木製品などがツヤツヤでピカピカな仕上げになっている時に使えます。「このお椀、きれいだね」「うん、漆塗りだからね」のような会話で活躍します。 It's because they're lacquered. 漆塗りだからです。 ちなみに、"It has a lacquer finish." は「これ、漆(うるし)塗りなんだ」や「ラッカーで仕上げてあるんだよ」といったニュアンスです。家具や食器などの表面にツヤがあって高級感がある時や、塗装による耐久性の高さを補足情報として伝えたい時に使えます。会話の中で豆知識を披露するような感じで気軽に使える一言です。 It has a lacquer finish, which makes it more durable and elegant. 漆塗りで、より丈夫で上品に仕上がっているからです。
「お部屋へご案内しますね」という、親切で丁寧なニュアンスです。ホテルや旅館のスタッフがお客様を案内する時や、ホームステイ先でホストがゲストを部屋に連れて行く時など、誰かを泊める側が使う定番フレーズです。フレンドリーながらも、もてなしの気持ちが伝わります。 Right this way, I'll show you to your room. こちらへどうぞ、お部屋にご案内します。 ちなみに、「Right this way to your room.」は「お部屋へはこちらです」という意味で、ホテルや旅館のスタッフがお客さんを部屋まで案内する時の定番フレーズです。丁寧ながらもフレンドリーな響きで、お客さんをスムーズに誘導したい場面で使えますよ。 Right this way to your room. お部屋はこちらです。