hiyori

hiyoriさん

2023/07/31 16:00

天啓を得る を英語で教えて!

問題解決のヒントを突如思いついた時、「天啓を得る」と表現しますが、これを英語でどう言いますか?

0 364
momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 12:11

回答

・Receive a revelation
・Have an epiphany
・Experience a moment of enlightenment

1. Receive a revelation
「Receive」は「受け取る」という意味の動詞で、
「revelation」は「啓示、黙示、お告げ、天啓」という意味の名詞です。

While hiking in the mountains, I suddenly received a revelation about my next project.
山をハイキングしているときに、次のプロジェクトについて突然天啓を得たんだ。

I was stuck on the problem, but then I received a revelation that solved everything.
問題で行き詰まっていたけど、天啓を得てすべてが解決したんだ。

2. Have an epiphany
「epiphany」は、動詞で「悟る、直感的に真実を理解する」、名詞で「(本質・意味についての)突然のひらめき」という意味があります。

After days of thinking, I finally had an epiphany and knew the right decision.
数日間考えた後、ついにひらめいて正しい決断ができたんだ。

3. Experience a moment of enlightenment
「enlightenment」は「啓蒙、啓発」という意味の名詞ですが、「悟り、覚醒体験」という意味もあります。「Experience a moment of enlightenment」は直訳すると「悟りの瞬間を体験する」となり、「天啓を得る」と訳すことができます。

She experienced a moment of enlightenment and understood the deeper meaning of the story.
彼女は啓示を受けて、その物語の深い意味を理解したんだ。

役に立った
PV364
シェア
ポスト